- Tytuł:
-
Vladimir Nabokov - purysta językowy
Vladimir Nabokov - a linguistic purist - Autorzy:
- Grygiel, Monika
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/1853566.pdf
- Data publikacji:
- 2021
- Wydawca:
- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie
- Tematy:
-
Nabokov
puryzm językowy
bilingwizm
tłumaczenie
linguistic purism
bilingualism
translation - Opis:
- Vladimir Nabokov rosyjsko-amerykański pisarz piszący w dwóch językach: rosyjskim i angielskim należy do najwybitniejszych prozaików XX wieku. Bilingwizm Nabokova stanowi o sukcesie pisarza, niniejszy artykuł próbuje odpowiedzieć na pytanie, czy jest on źródłem puryzmu językowego autora Lolity? Wychowany w anglofilskiej rodzinie, płynnie posługujący się dwoma językami Nabokov musiał dążyć do perfekcji językowej, która była zarówno wyrazem jego talentu, jak i wytężonej pracy z językiem, doświadczenia translatorskiego. Doskonalenie języka literackiego, mistrzostwo stylu wyrażonego w aluzjach, kryptocytatach, powtórzeniach spowodowało, że Nabokov uznawany jest za wirtuoza, mistrza słowa i autorytet literacki, pozwalający na krytyczny i radykalny stosunek do tekstów literackich, a zwłaszcza tłumaczonych na języki obce. Puryzm językowy Nabokova wynika zatem z jego maniery artystycznej oraz konsekwencji twórczej, wysokie wymagania pisarz stawiał sobie samemu, kategorycznie oceniał innych twórców i tłumaczy. W opinii Nabokova talent literacki zobowiązuje do puryzmu językowego, a prawdziwe arcydzieła charakteryzują się doskonałym artystycznie językiem, który zachwyca czytelników.
- Źródło:
-
Language. Culture. Politics. International Journal; 2021, 1, 1; 153-160
2450-3576
2719-3217 - Pojawia się w:
- Language. Culture. Politics. International Journal
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki