Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Korean-Chinese" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
DIALECTS AT THE BORDER BETWEEN KOREA AND CHINA
북-중 국경지역 한국어 방언 실태
DIALEKTY NA GRANICY KOREAŃSKO-CHIŃSKIEJ
Autorzy:
LEE, Choonkyu
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1040290.pdf
Data publikacji:
2016-11-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Korea Północna (KRLD)
mniejszość koreańska
dialekt koreański
azyl
analiza językowa służąca ustaleniu kraju pochodzenia (LADO)
North Korea
Korean-Chinese
Korean dialects
asylum
LADO
Opis:
In this paper, we seek a closer comparative dialectological study of the dialects of the Democratic People’s Republic of Korea and the Korean dialects of the ethnically Korean Chinese near the Korea-China border. Accessible resources published in English and other languages besides Korean are particularly necessary in these times of increasing instability in the North Korean regime and foreseeable cases of asylum seekers. Speech samples are discussed to illustrate the relative difficulty of distinguishing between North Korean and Korean-Chinese speakers, compared to distinguishing between North Korean and South Korean speakers. Based on an over-view of previous literature, some guidelines are developed for identifying some distinguishing characteristics of these speech communities. Continuing dialectological research with refugees and field research making direct comparisons between these communities are necessary for further and up-to-date insight.
이 연구는 북한과, 북한-중국 국경 부근에 거주하는 한국계 중국인들의 방언 비교 분석을 다룬다. 북한 정권의 불안정과 난민의 증가가 예견되는 지금, 한국어 외에도 영어 및 다른 언어로도 볼 수 있는 자료물이 시급히 필요하다. 본고는 남-북한 방언 구분보다 북한-조선족 방언 구분이 더 힘든 점을 음성 샘플 분석을 통해 보이고, 문헌 분석을 바탕으로 이 방언들의 구분되는 특징을 찾는 데 유용한 지침을 제시한다. 지속적인 새터민들과의 협력과 비교방언학 현지조사를 통해 최신 정보를 더 구축해야 할 것이다.
W niniejszym artykule przedstawione zostanie badanie dialektologiczne dialektów, jakimi posługują się użytkownicy języka Demokratycznej Republiki Ludowej Korei oraz koreańskich dialektów etnicznych u Koreańczyków pochodzenia koreańsko-chińskiego na granicy koreańsko-chińskiej. Badanie tych dialektów jest obecnie niezmiernie istotne zwłaszcza w kontekście politycznym i społecznym (w zakresie osób mogących ubiegać się o azyl). Przytoczone i omówione zostają przykłady próbek mowy by zilustrować trudności w odróżnianiu osób z Korei Północnej od osób posługujących się dialektami etnicznymi koreańsko-chińskimi. Punktem wyjścia dla zobrazowania tych trudności jest uprzednie zestawienie próbek mówców północnokoreańskich i południowokoreańskich. W oparciu o dotychczasową literaturę przedmiotu, sformułowane zostają wskazówki dotyczące sposobów identyfikacji mówców należących do tych wspólnot komunikatywnych. Wskazana jest także konieczność kontynuacji badań w tym zakresie.
Źródło:
International Journal of Korean Humanities and Social Sciences; 2016, 2; 157-178
2449-7444
Pojawia się w:
International Journal of Korean Humanities and Social Sciences
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
HISTORY OF THE DATIVE MARKERS IN KOREAN LANGUAGE: FROM OLD KOREAN TO CONTEMPORARY KOREAN
한국어 여격조사의 역사: 고대한국어에서부터 현대한국어까지
Historia sposobu wyrażania celownika w języku koreańskim: od starokoreańskiego do współczesnego koreańskiego
Autorzy:
BAILBLÉ, Olivier
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1040346.pdf
Data publikacji:
2016-11-04
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Datives Markers
Early Middle Korean
Chinese Characters
Idu Writing System
Opis:
The focus of this paper and the intention of the author are to show in a diachronic perspective how the dative markers in Korean Language have changed and evolved during two thousand years of history. The rise of new writing systems during 8th century such as Idu and also the difference of the structure of the language between Chinese and Korean bring different conclusions. In particular, this paper will focus on the different grammatical origins of dative markers and additionally the morphological changes will be shown in those structures, especially with the rise of the Korean Alphabet in 15th century.
이 연구는 한국어 여격의 변화를 통시적 관점에서 다루고 있다. 이천 년 전 한국인들은 외국에서 온, 다시 말해 한자를 사용하기 시작하였다. 풍부하지 않은 자료로 첫 번째 여격의 초기형태를 엿보기 위해서는 5 세기 광개토대왕의 비문을 참고해야만 한다. 하지만 광개토왕의 비문의 글은중국어 문법에 따라 한자어로 쓰여 있어 문장에 대한 판독은 쉽지 않다. 바로 이러한 이유로 그 시대부터 한국사람들은 전통적인 한자어 구조를 한국어의 구조에 맞게 변경하기 시작하였다. 이러한 변화는 이두 표기법 (관료들의 문자) 의 출현에서 엿볼 수 있다. 이두 표기법은 고대의 텍스트에 존재하지 않은 한국어의 문법적인 형태를 재현해주고 있다. 게다가 12 세기경에는 우리는 이두 표기법의 여격에서 분명하게 이 변화를 알아볼 수 있다. 한편 이두 표기법은 훈민정음 창제로 또 다른 중요한 발전을 맞이하게 된다. 이두 표기법으로 표현된, 중국어의 차용으로 표기된 조사는 대다수 한글로 대체되어 사라지게 된 것이다. 여격 또한 이 변화에 예의 없이 원래의 기원과는 많이 달라진 형태를 보여준다. 유교사상의 결합으로 생긴 사회계층에 의한 높임말에 변화에 따라 여격의 변화가 생기는 것이다. 이러한 기원은 우리가 누구와 대화하느냐에 따라 다르게 표현되는 현대 한국어에서 쉽게 찾아볼 수 있다.
Źródło:
International Journal of Korean Humanities and Social Sciences; 2015, 1; 119-136
2449-7444
Pojawia się w:
International Journal of Korean Humanities and Social Sciences
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ON SHADOW AND FORM: KOREAN NATIONALISM’S DIGRAPHIC CONFLICT
영(影) 및 형(形)에 관하여: 한국(조선)민족주의의 이중(二重)문자 갈등
W CIENIU I FORMIE: KONFLIKT DWUZNAKÓW W KOREAŃSKIM NACJONALIZMIE
Autorzy:
Strnad, William
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1040283.pdf
Data publikacji:
2016-11-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Koreański nacjonalizm etniczny
konstruktywizm
instrumentalizm
znaki chińskie (Hanja)
pismo koreańskie Han’gŭl (Chosŏn’gŭl)
Korean ethnic nationalism
constructivism
instrumentalism
Chinese characters (Hanja)
Han’gŭl (Chosŏn’gŭl) exclusivity
Opis:
This paper is an examination of the many points of intersection between Korean nationalism in both Koreas, and Chinese characters (Hanja), as well as a contextualization of the historical and, at times, antithetical relationship or binary consisting of Hanja and Han’gŭl (Chosŏn’gŭl). Emerging from liberation the two Korean states over the next several decades would “engage” Hanja with diverse and fluctuating positions and approaches at different times. These responses have ranged from the abolition of Hanja or the enforcement of Han’gŭl (Chosŏn’gŭl) exclusivity, to the re-establishment and strengthening of Hanja education. Koreans for over a century have responded to “issues of script” based on socially-created narratives. This phenomenon can be viewed through constructivist paradigms, or can be interpreted as implemented pragmatic policies exemplifying instrumentalist nationalism. This paper’s assertion is that Korea’s vacillating response regarding Korean nationalism’s digraphic conflict is eloquent of the complex confluences that formed Korean ethnic nationalism, and therefore, Korean national identity.
Niniejszy artykuł stanowi wieloaspektowy przegląd „punktów stycznych” między koreańskim nacjonalizmem w obu Koreach a chińskimi znakami (Hanja). W tym aspekcie ukazuje również kontekstualizację historyczną, występujący niekiedy przeciwstawny związek czy istniejącą „podwójność”, która składa się z Hanja i Han’gŭl (Chosŏn’gŭl). W powstałych po wyzwoleniu dwóch państwach koreańskich w ciągu kolejnych kilku dekad znaki chińskie były nadal stosowane różnorodnie w różnym czasie. Zastanawiano się nad zniesieniem (likwidacją) Hanja i wprowadzeniem wyłącznie pisma koreańskiego, jak i nad przywróceniem i umocnieniem edukacji Hanja. Koreańczycy od ponad wieku odnoszą się do „kwestii pisma” w oparciu o społecznie tworzone narracje. Zjawisko to może być rozważane (analizowane) przez paradygmaty konstruktywistyczne lub może być postrzegane (tłumaczone) jako wprowadzenie pragmatycznych zasad ukazujących instrumentalny nacjonalizm. W kontekście koreańskiego nacjonalizmu pokazano konflikt dotyczący stosowania w Koreach dwuznaku (podwójności pisma: Hanja i Han’gŭl (Chosŏn’gŭl), co powiązane jest z kształtowaniem się koreańskiego nacjonalizmu etnicznego, a zatem i koreańskiej tożsamości narodowej.
본 논문은 남북한의 민족주의와 한자 사이의 많은 교차점을 분석하는 것뿐만 아니라, 한자와 한글(조선글) 간의 역사적 때때로는 상반되는 관계 및 이중성을 맥락화하는 것이다. 해방 후 수십 년 동안 남북한의 한자에 대한 입장과 정책은 다양하게 변화해 왔고, 그것은 한자폐지 혹은 한글(조선글)전용의 강제로 시작하여 한자교육의 재건이나 강화 등으로 나타났다. 한 세기 이상에 걸쳐 한국(조선)인들은 “문자의 문제”에 대해 사회적으로 이루어진 내러티브에 입각하여 반응했다. 이 현상은 구성주의 패러다임을 통해 볼 수 있으며, 또는 도구적 민족주의를 증명하는 실용 정책의 구현이라 해석될 수도 있다. 본 논문은 한국(조선) 민족주의의 이중(二重)문자 갈등에 관한 변동적 반응이 한국(조선)의 민족주의 즉, 한국(조선)의 정체성을 형성해 가는 복잡한 합류점임을 밝힌다.
Źródło:
International Journal of Korean Humanities and Social Sciences; 2016, 2; 87-122
2449-7444
Pojawia się w:
International Journal of Korean Humanities and Social Sciences
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies