- Tytuł:
-
Dwujęzyczność w twórczości Jana Kochanowskiego
Bilingualism in the Writings of Jan Kochanowski - Autorzy:
- Kwiatkowska, Agnieszka
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/1363465.pdf
- Data publikacji:
- 2015-12-02
- Wydawca:
- Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
- Tematy:
-
neo-Latin poetry
foricoenia
fraszkas
bilingualism
Kochanowski
poezja nowołacińska
fraszki
dwujęzyczność - Opis:
-
Jan Kochanowski był twórcą dwujęzycznym – pisał po łacinie i po polsku. Wybór języka w jego twórczości determinowany jest okolicznościami powstawania utworów (w okresie padewskim tworzy po łacinie, po powrocie do Polski sięga po język ojczysty) oraz tematyka, jaką podejmuje w kolejnych tekstach. Porównanie Foricoeniów i Fraszek czy łacińskich elegii i polskich pieśni pokazuje, że oba języki służą poecie do wyrażania różnych emocji i pozwalają uruchomić inne konwencje literackie.
Jan Kochanowski was a bilingual artist– he wrote poems in both Latin and Polish. The choice of language in his work is determined by the circumstances in which particular works arose (in his Paduan period he wrote in Latin, after his return to Poland he turned to his native language) as well as the subject matter he deals with in different texts. A comparison of his foricoenia and fraszkas or Latin elegies and Polish songs demonstrates that he uses both languages to express a range of emotions and both allow him to employ diverse literary conventions. - Źródło:
-
Forum Poetyki; 2015, 2; 80-91
2451-1404 - Pojawia się w:
- Forum Poetyki
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki