Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "wydania" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Inflanckie sieroty. Nieznane kulisy wydania Inflant Polskich Gustawa Manteuffla w Poznaniu W 1879 roku
The unknown story behind the publishing of Gustaw Manteuffel’s Inflanty Polskie in 1879 in Poznań
Autorzy:
Budzyński, Radosław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1179578.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Biblioteka Jagiellońska
Tematy:
Gustaw Manteuffel
Józef Ignacy Kraszewski
Jan Konstanty Żupański
edytorstwo
historia książki
Inflanty Polskie
textual scholarship
history of the book
Polish Livonia
Opis:
A little recognized to date collection of letters of the renowned Poznań bookseller and editor Jan Konstanty Żupański to Józef Ignacy Kraszewski preserved In the Jagiellonian Library can valuably complement the story of an excellent book by the eminent Polish-Livonian historian, Baron Gustaw Manteuffel (1832–1916). In 1869, Manteuffel published in Riga a book Polnisch Livland [Polish Livonia], which came to interest Polish readers, including Józef Ignacy Kraszewski. The famous novelist encouraged the Polish‑Livonian author to publish his work also in Polish. This correspondence, related in part to preparing Polish publication (Inflanty Polskie, Poznań 1879) brings a lot of interesting details, most importantly concerning its editorial form and technical questions involved, including that of making prints for Manteuffel’s work by graphic artists from Leipzig. The letters indicate also the changing attitude of the Poznań bookseller to the planned publishing project.
Źródło:
Biuletyn Biblioteki Jagiellońskiej; 2018, 68; 81-98
0006-3940
2450-0410
Pojawia się w:
Biuletyn Biblioteki Jagiellońskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Korespondencja Józefa Muczkowskiego z Joachimem Lelewelem z lat 1827–1830 w sprawie wydania dzieł Adama Mickiewicza
The Exchange of Letters between Józef Muczkowski and Joachim Lelewel from 1827 to 1830 Regarding the Publication of the Works of Adam Mickiewicz
Autorzy:
Krawczyk, Barbara
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/571017.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Biblioteka Jagiellońska
Tematy:
zbiory rękopiśmienne
korespondencja
poezja
Józef Muczkowski
Joachim Lelewel
Adam Mickiewicz
manuscript collections
correspondence
poetry
Opis:
The aim of this article is to show the role of Józef Muczkowski in the publication of the works of Adam Mickiewicz. It presents the historical background of the nineteenth-century Grand Duchy of Poznań, the publications that came out at that time, as well as Muczkowski’s contacts with Edward Raczyński and Adam Tytus Działyński. It also describes the circumstances of the edition of Adam Mickiewicz’s poetry prepared by Józef Muczkowski. The manuscripts of the letters exchanged between Muczkowski and Joachim Lelewel in the years 1827–1830 regarding the publication of the works of Adam Mickiewicz – kept in the Jagiellonian Library in Cracow under shelfmarks 4435 (pages 688–703) and 4175 (pages 114–132) – have been prepared for print. This group of manuscripts contains nine letters written by Józef Muczkowski himself and eleven written by Joachim Lelewel.
Celem artykułu jest ukazanie udziału Józefa Muczkowskiego w wydaniu dzieł Adama Mickiewicza. Przedstawiono tło historyczne XIX-wiecznego Wielkiego Księstwa Poznańskiego, publikowanych wówczas wydawnictw, kontaktów Józefa Muczkowskiego z Edwardem Raczyńskim oraz Adamem Tytusem Działyńskim. Opisano okoliczności edycji poezji Adama Mickiewicza przez Józefa Muczkowskiego. Korespondencję Józefa Muczkowskiego z Joachimem Lelewelem z lat 1827–1830 w sprawie wydania dzieł Adama Mickiewicza przechowywaną w Bibliotece Jagiellońskiej w Krakowie oraz zebraną w rękopisach o sygnaturach 4435 (k. 688–703) oraz 4175 (k. 114–132) przygotowano do druku. Wśród wymienionych rękopisów znajduje się dziewięć listów pisanych ręką Józefa Muczkowskiego oraz jedenaście ręką Joachima Lelewela.
Źródło:
Biuletyn Biblioteki Jagiellońskiej; 2017, 67; 153-186
0006-3940
2450-0410
Pojawia się w:
Biuletyn Biblioteki Jagiellońskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Polskie” karty w egzemplarzach statutu litewskiego z 1588 roku (historia „odręcznych” kopii)
“Polish” Folios in the 1588 Copies of the Lithuanian Statute (A History of the “Handwritten” Copies)
Autorzy:
Miakiszew, Władimir
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/570959.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Biblioteka Jagiellońska
Tematy:
Editions published by the Mamonicz printing house in Vilnius
the Lithuanian Statute from 1588
forgeries of early printed books
restoration of old books
wydania wileńskiej drukarni Mamoniczów
Statut litewski z 1588 roku
falsyfikaty starych druków
restaurowanie starej książki
Opis:
This article attempts to ascertain the authorship of two forged folios in the Lithuanian Statute of 1588 – the first one and the last one. They imitate the first edition quite accurately, however they are prints of handmade copies, litographed on old paper which is not very different from statute paper. The fact that such folios find themselves in those particular copies of the codex which are stored only in Poland means that their author should be mainly searched for in the territories of the Polish-Lithuanian Commonwealth. In this article three hypotheses are made and examined: that the “Polish” folios could have been forged by the famous mathematician and cartographer Józef Naronowicz-Naroński (1610/1616–1678), by the professor of Warsaw University of Technology Antoni Hann (1796–1861), or by the Cracow antiquarian Władysław Bartynowski (1832–1918). Each of them, at some point in their lives, was briefly involved in copying the Lithuanian Statute published by the Mamonicz printing house.
В статье предпринимается попытка определения авторства достаточно умелых подделок под старопечать – титульного и последнего листов Литовского Статута 1588 года. Копии были сделаны от руки, а потом тиражированы на старой бумаге, лишь немногим отличающейся от использованной в оригинале. Сам факт обнаружения этих листов в экземплярах кодекса, хранящихся исключительно в польских библиотеках, заставляет искать автора подделки на территориях Речи Посполитой. В статье выдвигаются и рассматриваются три гипотезы: „польские” листы могли изготовить: известный картограф Юзеф Наронович-Нароньский (1610/1616–1678), профессор Варшавского политехнического института Антоний Ханн (1796–1861) и краковский антиквар Владислав Бартиновский (1832–1918). Каждый из них в своей биографии имел эпизод, связанный с копированием первопечатного Литовского Статута.
Źródło:
Biuletyn Biblioteki Jagiellońskiej; 2012, 62; 5-19
0006-3940
2450-0410
Pojawia się w:
Biuletyn Biblioteki Jagiellońskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies