- Tytuł:
-
Kształcenie tłumacza symultanicznego a trening rozwoju osobistego. O portfolio tłumaczeniowym jako narzędziu wspierającym samopoznanie
Simultaneous interpreter training vs. personal development training. The interpreting portfolio as a self-cognition tool - Autorzy:
- Pędzisz, Joanna
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/555421.pdf
- Data publikacji:
- 2019-06-24
- Wydawca:
- Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
- Tematy:
-
portfolio
simultaneous interpreter training self-reflection
self-assessment - Opis:
- The reflection presented in this paper focuses on the improvement of student translating/interpreting skills in relation to personal development. No doubt the trainer is a party to both these processes, being more than a mentor in control of the teaching process and evaluator of the student’s performance. The portfolio defined as a record of development of simultaneous interpreter competence is used to illustrate techniques that are intended to assist student in honing the skills of self-assessment, self-control and self-reflection.
- Źródło:
-
Applied Linguistics Papers; 2019, 26/2; 91-102
2544-9354 - Pojawia się w:
- Applied Linguistics Papers
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki