Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Bilingualism" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
Linguistic Explorations of Multilingualism
Autorzy:
Akbarov, Azamat
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/555499.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
Tematy:
multilingualism
diversity
linguistics
communication
bilingualism
Opis:
This paper provides an overview of linguistic studies of multilingualism. In the beginning of this paper, a brief survey on attitude to the phenomenon of multilingualism and linguistic diversity throughout history is given, which shows that multilingualism has actually been natural to most human societies. Despite this fact, multilingual capacities of individuals and societies had generally been neglected in linguistic studies before the second half of the 20th century, with linguists having investigated mainly individual languages as isolated systems. Sociolinguists and linguistic anthropologists were among first people to have realized the importance of avoiding of monolingual prejudices. With recent increased attention towards this phenomenon, multilingualism is today studied and explored in various linguistic disciplines. A large number of terms and fields of research shows that the study is gradually emerging as a new discipline, although the field would benefit from more common terms. Following the definition and delimitation of the basic terms related to multilingualism, perspective for future research is given.
Źródło:
Applied Linguistics Papers; 2018, 25/2; 1-10
2544-9354
Pojawia się w:
Applied Linguistics Papers
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Effects of the Linguistic Context on Identity Relevant Self-Characterization in Bilinguals
Autorzy:
KONDÉ, Zoltán
PÁNTYA, József
DÓSA, Zoltán
POLONYI, Tünde
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/555486.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
Tematy:
patriotism
ethnocentrism
cultural identity
linguistic relativity
bilingualism
Opis:
A survey was conducted among Hungarian-Romanian-English multilinguals (N=237) with the aim of investigating the individual differences in cultural preferences and value priorities. Participants completed questionnaires measuring: (a) the individual level of national identification (Collective SelfEsteem); (b) own-culture preference (Patriotism); (c) ethnocentric proclivity toward other cultures (Generalized Ethnocentrism Scale); and, (d) the relative importance of 10 universal value types (Portrait Values Questionnaire) in three groups. Native (Hungarian) and acquired languages (Romanian, English) were used for filling out questionnaires for the three groups. Linguistic effects appeared on ethnocentrism, patriotism and collective aspects of self-esteem, but the effects were absent on personal aspect of self-esteem and prevailingly on value priorities. Results may indicate a kind of linguistic relativity in identity relevant self-characterization.
Źródło:
Applied Linguistics Papers; 2018, 25/2; 21-36
2544-9354
Pojawia się w:
Applied Linguistics Papers
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zależność między leksykonem mentalnym a procesem tłumaczenia
Correlation between mental lexicon and translation process
Autorzy:
Legutko-Marszałek, Iwona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/555515.pdf
Data publikacji:
2019-06-24
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
Tematy:
mental lexicon
bilingualism
second language
translation process
lexical access
Opis:
I have discussed cognitive aspects of translation and I have attempted to pay a particular attention to cognitive conditions guaranteeing the correct process of translation. Translating from one language into the other is, in my opinion, possible thanks to the reference to the notional ground and information processing regardless of a language. The division of one mental lexicon common for the two languages into two separate mental lexicons influences the quality of translation. The condition of a successful translation is a correct identification of the notional structure and this, in turn, is possible only after the division of the mental lexicons so that the lexical units have a direct access to beyond language notion and can activate them.
Źródło:
Applied Linguistics Papers; 2019, 26/2; 47-62
2544-9354
Pojawia się w:
Applied Linguistics Papers
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O językach mniejszościowych (ze szczególnym uwzględnieniem walijskiego)
On minority languages (with particular consideration of Welsh)
Autorzy:
Łączek, Marcin
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/555435.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
Tematy:
minority languages
bilingualism
multilingualism
plurilingualism
ethnic diversity
the Welsh language
Opis:
The article concentrates on minority languages. At its beginning, the author focuses on the most crucial legislation initiatives that have been adopted by the Council of Europe; a prompt reference is then made to the concepts of bilingualism, multilingualism, plurilingualism as well as ethnic variety. In the further course of his analyses, and after providing the data gathered by adequate institutions of the European Union and UNESCO, he refers to the Welsh language as an example of a minority language.
Źródło:
Applied Linguistics Papers; 2018, 25/3; 107-120
2544-9354
Pojawia się w:
Applied Linguistics Papers
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dwujęzyczna i dwukulturowa tożsamość Chicano na podstawie hybrydycznej prozy Glorii Anzaldúi i Margarity Coty-Cárdenas
Bilingual and bicultural Chicano identity in the hybrid prose of Gloria Anzaldúa and Margarita Cota-Cárdenas
Autorzy:
Kasperska, Iwona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/555455.pdf
Data publikacji:
2019-03-25
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
Tematy:
bilingualism
biculturalism
Chicano identity
Gloria Anzaldúa
Margarita Cota-Cárdenas
hybrid prose
Opis:
The aim of this paper is to discuss the linguistic and cultural identity of the Chicano community on the basis of two pieces of hybrid prose, i.e. Borderlands/ La Frontera. The New Mestiza written by Gloria Anzaldúa and Puppet by Margarita Cota-Cárdenas. In order to provide some basic features of the above mentioned community, some of its historical, political, social and cultural issues are addressed. The analysis of both Chicano/a texts reveals, in the first place, the heterogeneous nature of the community. Secondly, they illustrate myriads of linguistic procedures evoking the Mexican-American “border space” condition and Spanish–English code–switching, including dialects, some subaltern languages: Spanglish, Pachuco and Chicano, as well as the Nahuatl language. The texts also expose a natural translational condition of the Chicano individuals in Anzaldúa’s essays and poems along with a linguistic attitude of the Chicano fictional characters in Cota-Cárdenas’ novella.
Źródło:
Applied Linguistics Papers; 2019, 26/1; 99-109
2544-9354
Pojawia się w:
Applied Linguistics Papers
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies