Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "odbiorca;" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Jaką wartością jest naród? Rozważania na marginesie „Narodzin narodu” Kamila Polaka
What Kind of Value is Nation? Contemplating and Discussing Kamil Polak’s “The Birth of a Nation”
Autorzy:
Szoska, Maria Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1848136.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
nation
adolescents
etude
axiological dilemmas
young recipients of culture
Kamil Polak
naród
młodzież
etiuda
aksjologiczne dylematy
młody odbiorca kultury
Opis:
W artykule autorka prowadzi rozważania dotyczące narodu jako kategorii etnicznej, kulturowej i politycznej oraz opisuje swoje doświadczenia z warsztatów z młodzieżą prowadzonych na Uniwersytecie Gdańskim. Punktem wyjścia tych spotkań była etiuda Kamila Polaka Narodziny narodu, minimalistyczna animacja opowiadająca o narodzinach i upadku pewnego narodu. Zaproponowany modus lektury, wychodząc od uniwersalnej opowieści opartej na bezosobowej metaforze koła, przechodzi do uczniowskiego „tu i teraz”, ujawniając aksjologiczne dylematy młodego odbiorcy kultury. W artykule nie tylko zreferowano poglądy uczniów dotyczące przynależności narodowej, ale przede wszystkim ujawniono, w jaki sposób ta wiedza jest przez nich konstruowana.
In the article, the author presents the nation as an ethnic, cultural as well as political group. Also, the author’s experience of workshops for adolescents conducted at the University of Gdansk is described. The starting point for the meetings was the etude The Birth of a Nation (Pol. Narodziny narodu) by Kamil Polak, a minimalistic animation about the rise and the fall of a certain nation. The proposed model of the etude starts with a universal story based on the impersonal metaphor of the circle and it continues to the students’ “here and now”, revealing the axiological dilemmas of the young recipients of culture. Not only the views of students regarding the issue of nationality are presented in the article, but also it reveals how this knowledge is constructed.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio N – Educatio Nova; 2020, 5; 373-388
2451-0491
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio N – Educatio Nova
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Problem przekazu emocji w przekładach literatury dla dzieci
Autorzy:
Manasterska-Wiącek, Edyta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/690492.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
translations of children's literature
emotional tensions, text emotionality
emotionality
child addressee
przekład dla dzieci
napięcia emocjonalne
emotywność tekstu
emocjonalność
dziecięcy odbiorca
эмоции
детский читатель
переводы для детей
Opis:
The aim of the article is to analyze the way emotionality is rendered in the translation of S. Mikhalkov’s poem Про мимозу into Polish. The emotionality of the text is demonstrated not only through emotionally loaded language units but it is also conditioned by the special child addressee. As it turns out, even slight semantic shifts can influence the potential modification of reception. On the other hand, significant changes in the layer of meaning do not necessarily change the emotions of the translation’s addressee in relation to the source text. The author concludes that it is essential that the translator should skillfully isolate those text units that carry potential emotional tensions and render them in the target text with units of similar emotional force.
Celem artykułu jest analiza przekazu emocjonalności w przekładzie wiersza Про мимозу S. Michałkowa na język polski. Emotywność tekstu wyraża się nie tylko w postacji jedostek nacechowanych emocjonalnie. Istotnym czynnikiem warunkującym percepcję takiej wartości tekstu jest szczególny implikowany adresat – dziecko. Jak się okazuje, nawet drobne przesunięcie semantyczne może wpływać na potencjalną modyfikację odbioru, z drugiej strony istotne zmiany w warstwie znaczeniowej nie muszą wiązać się z wpływem na emocje odbiorcy przekładu w stosunku do oryginału. Ważne jest, by autor przekładu potrafił umiejętnie odnaleźć jednostki tekstu, które stanowią potencjalne napięcia emocjonalne i przetransponować je do tekstu wtórnego w postaci elementów o podobnej zakładanej sile emocjonalnej.
Целью статьи является исследование лексических средств в литературном тексте, с помощью которых выражаются эмоции, а также лексики, которая может влиять на эмоции читателя и способы их перевода на русский язык. Материалом для анализа прослужило стихотворение Сергея Михалкова Про мимозу и его перевод на польский язык – O mimozie, выполненный Янушем Минкевичем. На основании проведенного анализа можно прийти к выводу, что некоторые решения переводчика бесспорно связаны с формальной стороной поэтического текста: поиск рифмы, усилия, связанные с ритмическим строением очередных строк, кажутся, порой, важнее, чем лексический состав текста перевода. Представленные примеры удачных переводов некоторых отрывков текста свидетельствуют о том, что несоответствие в передаче эмоциональности не всегда связано с семантической неточностью. С другой стороны, бывает и так, что даже малейшее семантическое изменение лексемы влечет за собой значительную модификацию смысла и может существенным образом влиять на эмоции реципиента. В связи с этим, переводчик должен приложить все усилия, чтобы найти соответствующий в смысле эмоциональной силы эквивалент и сохранить подобные, как в подлиннике, ощущения в контакте читателя с текстом.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio N – Educatio Nova; 2017, 2
2451-0491
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio N – Educatio Nova
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies