Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "discours" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Semantyczno-pragmatyczna analiza kolokacji w polu leksykalnym écologie (ekologia) w języku francuskim i ich polskie odpowiedniki
Autorzy:
Martinez, Christine
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/607982.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
discours analysis
lexical-discursive profile
collocation
analyse
profil lexical
analiza dyskursu
dyskursywny profil leksykalny
kolokacja
Opis:
The aim of the article is to present some collocations as well as the profile of these lexicalised expressions commonly used in the French media. A semantic-discursive approach to some collocations (Sablayrolles, 2000, 2011; Sablayrolles & Mejri, 2011; Tutin & Grossmann, 2002; Tutin, 2005) allows us to create a lexical-discursive profile (Veniard, 2013). We will restrict ourselves to the semantic-pragmatic level of the profile (Veniard, 2013: 55). Bearing in mind that the profile is one of the aspects of discourse analysis, especially in French linguistics, and that it is immanent of French/francophone corpus, we will try to see if the profile of some collocations anchored in the French media have their equivalents in Polish.
Celem artykułu jest analiza niektórych kolokacji należących do pola leksykalnego écologie (ekologia) oraz opracowanie profilu utrwalonych wyrażeń, używanych powszechnie we francuskich mediach. Semantyczno-dyskursywny opis wymienionych połączeń (Sablayrolles, 2000, 2011; Sablayrolles, Mejri, 2011; Grossmann, Tutin, 2002; Tutin, 2005) pozwolił stworzyć ich profil leksykalno-dyskursywny (Veniard, 2013). W badaniach ograniczono się do poziomu semantyczno-pragmatycznego (Veniard, 2013: 55). Wiedząc, że profil jest jednym z możliwych aspektów analizy dyskursu, zwłaszcza w lingwistyce francuskiej, oraz jest immamentny dla korpusu języka francuskiego, starano się sprawdzić, czy profile analizowanych kolokacji w mediach francuskich mają odpowiedniki w języku polskim.
Le lexique de l’écologie est un domaine très actuel qui développe de nombreux phrasèmes. Nous souhaitons présenter dans cet article le profil lexical (Veniard, 2013) de certaines collocations employées au quotidien dans les médias français. Nous proposons de voir la combinatoire ainsi que le fonctionnement discursif de certaines expressions lexicalisées pour pourvoir mettre en exergue les « traits sémiotiques » ressortant de notre analyse. Notre corpus est composé d’expressions figées ancrées dans les médias français que nous décortiquerons pour les comparer aux équivalents polonais. L’ambition de cette étude est de démontrer les buts discursifs divergents d’une culture à l’autre – d’un habitus discursif divergent dans l’emploi des expressions lexicalisées d’un domaine spécialisé.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia; 2018, 36, 1
0239-426X
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Skrótowce w polskim i francuskim dyskursie prasowym
Autorzy:
Lajus, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/607954.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
press discourse
word-formation
acronyms
discours de la presse
la néologie lexicale
sigles
dyskurs prasowy
słowotwórstwo
skrótowce
Opis:
The purpose of the article is to describe the functioning of acronyms in Polish and French press texts. The acronyms present in both Polish and French press discourse are generally used differently as disparate semantic categories. Even though the organizational acronyms dominate the discourses, in the French texts other categories are also visible. The theories and methods of word-formation of both languages were used in the work. Using acronyms is obviously symptomatic for linguistic tendencies to economize on means of expression, however, a study of their discursive usage allows to differentiate lexical acronyms with a meaning different than that of the full name. Moreover, acronyms also function as stylistic devices equivalent to euphemism or hyperbole.
L’objectif de cet article est de décrire le fonctionnement des sigles en français et en polonais. Bien qu’ils soient présents dans les deux langues, les sigles dans les deux langues ne recouvrent pas les mêmes catégories sémantiques. Dans son étude, l’auteur fait référence aux outils méthodologiques de la néologie lexicale contemporaine. Le procédé de siglaison répond certes au souci d’économie dans le langage, toutefois une étude des emplois des sigles dans le discours de la presse permet de dégager leurs autres fonctions. Ainsi, certains sigles, par glissement de sens, manifestent une autonomie sémantique par rapport à leur source. D’autres se prêtent à des emplois figuratifs, euphémiques ou hyperboliques et sont sujets à des polémiques.
Celem artykułu jest ukazanie, że zarówno francuski, jak i polski dyskurs prasowy charakteryzują się użyciem skrótowców, jednak te ostatnie różnią się pod względem kategorii semantycznych.Chociaż w obu dyskursach dominują skrótowce od nazw organizacji, to w tekstach francuskich są obecne także akronimy innych kategorii. W pracy zostały wykorzystane teorie i metody słowotwórstwaobu języków. Stosowanie form abrewiacyjnych jest przejawem tendencji języka do ekonomiczności, ale obserwacja ich funkcjonowania w tekstach prasowych pozwala wyodrębnić także inne efekty stylistyczne i pragmatyczne. Można wyróżnić skrótowce  zleksykalizowane o znaczeniu innym od znaczenia ich rozwinięcia. Niektóre z nich służą za eufemizmy, inne wpływają na hiperbolizację wypowiedzi lub stają się przedmiotem polemiki.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia; 2018, 36, 1
0239-426X
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Creative Paratopy in Nulle autre voix by Maïssa Bey
Twórcza paratopia w "Nulle autre voix" Maïssy Bey
Autorzy:
Beneddra, Mohammed Rachid
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1366583.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Maïssa Bey
Nulle autre voix
female criminality
enunciation
discourse
paratopy
énonciation
discours
paratopie
criminalité féminine
przestępczość kobiet
metoda enucjatywna
dyskurs
paratopia
Opis:
The present article analyses Maïssa Bey’s novel Nulle autre voix [No Other Voice]. This feminist author deals with a new theme of an Algerian woman in prison, a place supposed to be only for men. Female criminality is a taboo subject in Algeria because prison represents, in a way, desocialization. A criminal is disowned by his own family for bringing dishonour. Since women represent their families’ honour in Algeria, they are treated more severely than men. This manifests itself in the novel by the paratopic elements forming a discourse that will be analysed by means of an enunciative method.
Le présent article propose une analyse énonciative du roman de Maïssa Bey : Nulle Autre Voix, traitant de la femme algérienne dans le milieu carcéral, un espace réservé plutôt aux hommes. Force est de reconnaître que la criminalité féminine est un sujet tabou en Algérie, car la prison est une sorte de désocialisation, ce qui exclut une criminelle même par les membres de sa famille sous-prétexte qu’elle les a déshonoré. Ce fait apparaît dans ce roman avec des aspects paratopiques portant le discours qu’il faut mettre en évidence.
Celem artykułu jest analiza powieści Maïssy Bey Nulle autre voix. Feministyczna autorka zajmuje się nowym, trudnym problemem: kwestią obecności Algierki w więzieniu, miejscu przeznaczonym tylko dla mężczyzn. Podejmuje również problem tabu w kulturze algierskiej, jakim jest przestępczość kobiet taktowana jako rodzaj desocjalizacji – rodzina wyklucza przestępczynię za okrycie niesławą najbliższych. Powieść Maissy Bey pokazuje, iż kobieta jest traktowana znacznie bardziej rygorystycznie niż mężczyzna, gdyż utożsamia honor rodziny. W artykule poddano analizie te kwestie za pomocą metody enucjatywnej – pokazano, jak powieści Nulle autre voix tworzą one paratopiczny dyskurs.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia; 2020, 38, 2; 205-223
0239-426X
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio FF – Philologia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies