Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "influence" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
"Ostatni dzień Don Juana" Stanisława Rzewuskiego. Źródła i inspiracje
"The Last Day of Don Juan’s Life" by Stanislav Zhevusky. Sources and inspirations
Autorzy:
Szymańska, Aleksandra
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/22446754.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Don Juan
Stanislav Zhevusky
literary influence
Opis:
The aim of this article is to analyze possible literary influence on the drama The Last Day of Don Juan’s Life by the Polish writer S. Zhevusky. We took into consideration the biography of Zhevusky and the detailed analysis of his work and we proposed the thesis about the possible influences of French and Russian literature on the drama The Last Day of Don Juan’s life. As we could observed, the drama by Zhevusky showed some similarity (taking into account the language and the plot) to the following literary works: Don Juan by Moliere, Demon by M. Lermontov, The Stone Guest by A. Pushkin and Don Juan by A. Tolstoy.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica; 2013, 6; 91-99
1427-9681
2353-4834
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Двойник Ф. М. Достоевского и Двойник Н. Д. Ахшарумова: проблема литературных связей
The Double of Fyodor Dostoyevsky and the Double of Nikolai Akhsharumov: the Problem of Literary Connections
Autorzy:
Володина, Наталья
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/651024.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Литературное влияние
проблема двойничества
петербургский текст
literary influence
the double (Doppelganger)
‘Petersburg text’
Opis:
The article is devoted to the historical, literary and intertextual connections between Dostoyevsky’s novella The Double and Nikolai Akhsharumov’s novella of the same title. The research indicates that the two writers’ texts are linked by the dominant of psychological analysis, the theme of duality and the topos of St. Petersburg. However, the protagonists themselves, their doubles and the relationships between them are diametrically opposite in the works of Dostoevsky and Akhsharumov. This demonstrates the complex laws of literary evolution, which encompass not only the influence of a predecessor, but also taking issue with him.
В статье рассматриваются историко-литературные и интертекстуальные связи повести Ф. М. Достоевского Двойник и повести Н. Д. Ахшарумова с аналогичным названием. Как показывает проведенные исследование, писателей сближает доминанта психологического анализа, тема двойничества и топос Петербурга. Однако как сами герои, так и их двойники, отношения между ними у Достоевского и Ахшарумова являются прямо противоположными. Это свидетельствует о сложных законах литературной эволюции, включающей в себя не только момент влияния предшественника, но и полемику с ним.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica; 2016, 9
1427-9681
2353-4834
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Страсть влияния: поэтика Иосифа Бродского в книге стихов Андрея Драгунова Monologica (2002)
A passion of influence: Joseph Brodsky’s poetics in Andrei Dragunov’s book Monologica (2002)
Autorzy:
Степанов, Александр
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/651307.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
влияние
подражание
стиль
Иосиф Бродский
Андрей Драгунов
influence
imitation
style
Joseph Brodsky
Andrei Dragunov
Opis:
The article deals with the absorption of another writer’s poetics in Andrei Dragunov’s poetry. In Dragunov’s Monologica elements of Joseph Brodsky’s poetical method manifest themselves on various textual levels (rhythm, syntax, vocabulary, motifs, topoi). While the author may not consider it a form of borrowing, the reader is well aware of the other poet’s rhythmical, stylistic and ideological influence here. The younger poet seems to have directly appropriated the “alien discourse”, and another’s voice is not presupposed “in the imitator’s plan” (Mikhail Bakhtin, based on C. Emerson’s translation – Ed.). By comparing the two poets’ verses, the author comes to the conclusion that for Dragunov the borrowed form has become the sole and universal vehicle of expression, preserving the characteristics of the aesthetic norm and stylistic model.
В статье рассматриваются элементы чужой поэтики в стихах Андрея Драгунова. В книге Monologica приемы Иосифа Бродского обнаруживают себя на разных уровнях текста (ритм, синтаксис, лексика, мотивика, топика). Если автор не осознает это как заимствование, то читатель видит здесь ритмический, стилистический, идеологический облик чужой оригинальности. Новый поэт как бы присваивает себе чужое слово, и этот другой голос «вовсе не входит в замыслы подражающего» (Михаил Бахтин). В ходе сопоставления стихов двух поэтов мы приходим к выводу, что чужая форма стала для Драгунова единственным и универсальным способом высказывания, сохраняющим признаки эстетического образца и стилистического шаблона.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica; 2018, 11; 169-181
1427-9681
2353-4834
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
О возможных гумилевских подтекстах в рассказе В. В. Набокова "Порт"
Autorzy:
Филатов, Антон
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1044696.pdf
Data publikacji:
2020-08-28
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Николай Гумилев
Владимир Набоков
влияние
реминисценция
подтекст
Nikolai Gumilyov
Vladimir Nabokov
influence
reminiscence
subtext
Opis:
В статье рассматриваются элементы поэтики и биографической легенды Николая Гумилева в рассказе Владимира Набокова Порт. Значение личности и творчества лидера акмеистов для писателя-эмигранта позволяет отнести главного героя рассказа Никитина к героическому типу, черты которого восходят к мифологизированному образу Гумилева. Высказывается предположение, что сюжет рассказа содержит смысловые переклички с гумилевским стихотворением Разговор. Анализ двух произведений позволяет обнаружить другие подтексты Гумилева, которые актуализируются в мотивной и образной структуре рассказа. Делается вывод, что обращение к наследию старшего поэта является сознательной установкой автора.
The article deals with the absorption of Nikolai Gumilyov’s poetics and biographical legend in Vladimir Nabokov’s short story “Port”. The great importance of Gumilyov’s works and personality for the emigre writer makes it possible to classify Nikitin, the protagonist of the story, as a heroic type, whose features go back to the mythologized image of Gumilyov. The author of the article argues that the plot of the story displays semantic similarities with Gumilyov’s poem “Conversation”. The analysis of the two works allows one to discover further possible parallels with Gumilyov, which are actualized in the structure of the story (in motifs and imagery). The author comes to the conclusion that such forms of borrowing are on the part of Nabokov a conscious artistic strategy.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica; 2020, 13; 149-159
1427-9681
2353-4834
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Украинский мыслитель? Григорий Сковорода
A Ukrainian Thinker? Hryhory Skovoroda
Autorzy:
Koschmal, Walter
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/968324.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Ukrainian culture
Western influence
individualism
dissimilar similarity
Russian Orthodoxy
украинская культура
западное влияние
индивидуализм
несхожее
сходство
русский ортодокс
Opis:
Философское наследие двух богословов XVIII века − Феофана Прокоповича и Григория Сковороды − даёт возможность увидеть ‘несхожее сходство’ украинской и русской культур. У Сковороды сильнее, чем у Прокоповича, выражено западное влияние. Важными темами для него стали индивидуализм, предпочтение природы и натуры городу. Его стиль близок фольклорному. При всей амбивалентности своих взглядов, Сковорода никогда не противопо- ставляет украинское и русское, но созданное им украинское историко-культурное простран- ство отчётливо отличается от русского ортодоксального его времени.
The dissimilar similarity of Ukrainian and Russian cultures of the 18th century may be recognized in the theologians Feofan Prokopovich and Hryhory Skovoroda. In the latter, Western influence is much more pronounced. Skovoroda’s characteristic themes include individualism and a preference for land and nature over the city while his way of expression is close to folkloric. Despite an ambivalence and tension, Skovoroda does not build an opposition of the Russian and the Ukrainian; however, the recognizably Ukrainian cultural space which he creates differs considerably from that of the Russian Orthodoxy of the time.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica; 2015, Zeszyt specjalny 2015; 171-181
1427-9681
2353-4834
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies