Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "theatre actors" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Aleksandra Śląska jako Hedda Gabler
Aleksandra Śląska as Hedda Gabler
Autorzy:
Cebera, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/955682.pdf
Data publikacji:
2014-11-03
Wydawca:
Akademia Pomorska w Słupsku
Tematy:
Teatr Telewizji, aktorka Ibsenowska, adaptacja telewizyjna, teatr tradycyjny, trans-formacja aktorska
TVP Theatre, Ibsen’s actress, TV adaptation, traditional theatre, actor’s transformation
Opis:
The article focuses on an analysis of Aleksandra Śląska acting in TVP Theatre play Hedda Gabler (1974) directed by Jan Świderski. By taking part in this artistic undertak-ing, the actress joined the circle of outstanding Ibsen’s actors such as: Karol Adwen-towicz, Irena Solska, Anna Gostyńska or Wanda Siemaszkowa. Śląska, who played gen-eral’s daughter, was prepossessed by character’s ambiguity, intellectual and personal cu-riousness. The actress also saw the timeliness of Ibsen’s drama in regards to emancipa-tion of emotions. Świderski adapted the play written in 1890, referring to an idea of the traditional theater. He perfectly projected the elements of scenography and props, rele-vant from actor’s transformation point of view. Moreover, the director often used a character setup typical for stage theatre – facing forwards to the camera and backwards to the interlocutor. The author of this article points out both perfect changes to Ibsen’s text and the actress’ utilization of interpretation strategy – restrained and hushed play. By nuances, transmitted through an all seeing eye of the camera, she creates an internally rich character.
Źródło:
Świat Tekstów. Rocznik Słupski; 2014, 12; 93-105
2083-4721
Pojawia się w:
Świat Tekstów. Rocznik Słupski
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
BYĆ JAK PANI STEVENSON. BARBARA STANWYCK I ALEKSANDRA ŚLĄSKA W ADAPTACJACH SZTUKI LUCILLE FLETCHER SORRY, WRONG NUMBER
BE LIKE MRS. STEVENSON. BARBARA STANWYCK AND ALEKSANDRA ŚLĄSKA IN ADAPTATION OF DRAMA SORRY, WRONG NUMBER BY LUCILLE FLETCHER
Autorzy:
Cebera, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/564471.pdf
Data publikacji:
2016-12-30
Wydawca:
Akademia Pomorska w Słupsku
Tematy:
Teatr Telewizji
film
adaptacja telewizyjna
transformacja aktorska
słuchowisko
TVP Theatre
motion picture
TV adaptation
actor’s transformation,
adio drama
Opis:
The article focuses on an analysis of Barbara Stanwyck and Aleksandra Śląska acting in adaptation of radio drama by Lucille Fletcher, Sorry, Wrong Number. It presents transformation efforts, used both in motion picture and TVP Theatre, which have a big influence on the roles created by American and Polish actresses. Their artistic strategies are completely different and obviously determinated by specificity of film industry and TV adaptation. Stanwyck and Śląska face the acting challenge, trying to emphasize their interpretations of the character. The article points out modifications and new motives added in both adaptations, showing that Fletcher’s radio drama is distinguished by flexiblestructure. The author of this article proves that drama’s plot is well disposed towards creative interpretation, in other words: helps discovering valuable senses of Mrs. Stevenson’s character.
Źródło:
Świat Tekstów. Rocznik Słupski; 2016, 14; 223-235
2083-4721
Pojawia się w:
Świat Tekstów. Rocznik Słupski
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies