- Tytuł:
-
Teoria przekładu biblijnego w ujęciu współczesnych tłumaczy Biblii na język polski
Théorie de la traduction biblique dans la conception des traducteurs contemporains de la Bible en polonais - Autorzy:
- Wolniewicz, Marian
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/503262.pdf
- Data publikacji:
- 1994
- Wydawca:
- Wyższe Seminarium Duchowne w Łodzi
- Opis:
- L’auteur prèsente les principes utilisés par les chercheurs biblistes polonais du XXe s dans leurs traductions de la Sainte Écriture. Dans cette présentation il se base sur leurs propres énoncés. Il s’avère que les biblistes polonais font leurs traductions à partir des langues originales sauf Fr. A. Symon avant le II e guerre mondiale et E. D¹browski aprés cette guerre en rompunt avec la tradition du XVIe s de Jakub Wujek à l’exception de E. D¹browski ou avec la Bible de Gdañsk. Ils utilisent la langue simple, comprehensible (Karalski, Romaniuk). Là où c’est possible il gardent les traits stylistiques du texe original (Szczepañski, Klawek) et il traduisent les sémitismes en accord avec l’esprit de la langue polonaise sans nuire au climat de l’oeuvre (Szczepañski, Bible du Chillénaire, Bible de Poznañ). Enfin ils tâchent de rendre d’une manière fidèle plutôt l’esprit de l’auteur inspiré que ses paroles (Fr. A. Symon, Szczepañski, Klawek, F. Gryglewicz, S. Karalski, Bible du Chillénaire, de Poznañ, ou Bible de Société Biblique Britannique et Étrangère, K. Romaniuk).
- Źródło:
-
Łódzkie Studia Teologiczne; 1994, 3; 19-30
1231-1634 - Pojawia się w:
- Łódzkie Studia Teologiczne
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki