Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "metody poetyckie" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-1 z 1
Tytuł:
LIBERTY AS THE IMPOSSIBLE, THE LANGUAGE OF SILENCE: IN REREADING KIM SUYǑNG’S WORKS IN 1960s
불가능한 자유, 침묵의 언어: 1960년대 김수영의 텍스트 다시 읽기
WOLNOŚĆ JAKO NIEMOŻNOŚĆ, JĘZYK MILCZENIA: PONOWNIE CZYTAJĄC POEZJĘ AUTORSTWA KIM SUYǑNG
Autorzy:
CHOI, Seoyoon
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1040214.pdf
Data publikacji:
2017-07-08
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Kim Suyǒng
poezja koreańska
wolność
metody poetyckie
Kim Suyǒng
liberty
negation
revolution
self-directed violence
death
silence
love
Opis:
This article examines several works written by Kim Suyǒng in the 1960s with a focus on negation as the poetic method in accordance with revolution. He lived through a late colonial period, the Korean War, the April Revolution, and Park Chung Hee’s regime and he was keenly aware Koreans had not spoken of liberty as the invention of modernity in our mother tongue throughout our history. He dedicated all his poems to demonstrating why liberty was impossible to be spoken in Korean. In the course of his writing, his authentic poetic language developed into silence as a martyr, the language of death and love. In so doing, he could “live liberty” through his poetry in accordance with his conscience in the authoritarian society.
W tym artykule rozważa się kilka prac napisanych przez Kim Suyǒng w latach sześćdziesiątych, w których występuje negacja jako metoda poetycka zgodna z trendem rewolucyjnym. Autor przeżył późny okres kolonialny, wojnę koreańską, kwietniową rewolucję i reżim Parku Chung Hee'a, i był w pełni świadomy, że Koreańczycy nie mówili o wolności jako w swoim języku ojczystym. Swoje wszystkie wiersze poświęcił uświadomieniu ludziom, dlaczego o wolności nie można mówić po koreańsku. W toku pracy twórczej ukształtował się jego prawdziwy język poetycki stanowiący pomnik milczenia męczennika, język śmierci i miłości. Dzięki temu to mógł „żyć wolnością” tworząc poezję zgodnie ze swoim sumieniem jednocześnie żyjąc w społeczeństwie autorytarnym.
김수영은 ‘자유’의 시인이다. 그에게 근대의 산물인 자유는 한국인들이 모국어로서 발화하지 못한 것이었다. 1960년대 한국에는 박정희 정권이 집권했다. 군사 독재 정권 하에서 자유에 대한 발언은 억압당했는데, 김수영은 그러한 사태를 ‘불가능’으로 접수했다. ‘불가능’으로 존재하는 자유를 시로써 발화하는 것은 혁명의 수행을 의미한다. 그는 시작 과정에서 혁명을 부정의 문법으로 실천했고, 그것은 시에서 화자의 자기 폭력으로 나타난다. 그러한 시적 방법은 화자의 죽음으로 메지 나며, 이 때 침묵이 발화된다. ‘침묵’은 자유를 시로써 말할 수 있는, 그의 ‘양심’에 근거한 독특한 언어이다. 침묵은 그가 스스로를 끝까지, 무한히 부정함으로써 다른 이를 위해 자유를 상상할 수 있게 했던 ‘사랑의 언어’이다.
Źródło:
International Journal of Korean Humanities and Social Sciences; 2017, 3; 63-71
2449-7444
Pojawia się w:
International Journal of Korean Humanities and Social Sciences
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-1 z 1

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies