- Tytuł:
-
Mechanizmy komizmu we francuskich dowcipach
Mechanisms of humour in french jokes - Autorzy:
- Lipińska, Magdalena
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/594310.pdf
- Data publikacji:
- 2014
- Wydawca:
- Łódzkie Towarzystwo Naukowe
- Tematy:
-
komizm
pragmalingwistyka
dowcipy francuskie
gatunek mowy
humour
pragmalinguistics
French jokes
speech genre - Opis:
-
Określeniu statusu dowcipów dialogowych jako wypowiedzi cytowanych oraz spojrzenie na tekst
komiczny z perspektywy teorii tekstu umożliwiły wskazanie pewnych właściwości wypowiedzi
komicznych i ich miejsca wśród innych form językowych. Dowcip dialogowy zdefiniowano jako
bachtinowski genre mowy i przedstawiono z punktu widzenia danych aktów komunikacji językowej.
Te ostatnie zbadano zarówno jako wypowiedzi dialogowe, jak i formy cytowane, rozważane jako
całości. Stwierdzono nacechowanie wszystkich funkcji mowy z punktu widzenia komizmu badanych
dowcipów. Scharakteryzowano nadawców i odbiorców, kod, przekaz, kontakt i kontekst w dwóch
powyższych płaszczyznach. Przyjęcie podwójnej optyki badawczej okazało się konieczne także
w opisie mechanizmów komizmu wykorzystującym podstawowy aparat pojęciowy pragmatyki
językoznawczej. Wewnątrz dialogów wyróżniono: konkretne rodzaje implikacji lub presupozycji
konwersacyjnych, kontrast implikacji, przeciwstawienie implikacji i presupozycji (konwersacyjnych lub konwencjonalnych), opozycję presupozycji, hiperbolizację presupozycji oraz kontrast implikacji
lub presupozycji z sensem wypowiedzi. Wskazano również rodzaje naruszanych maksym
konwersacyjnych w poszczególnych wypowiedziach dialogowych i w dowcipach jako formach
cytowanych. Wykorzystywane są wszystkie maksymy, nie zawsze naraz w jednym dialogu, choć
bywają i takie przykłady. Najczęściej nie respektuje się maksymy sposobu i ilości.
Determining dialogic jokes as quoted statements as well as looking at a comic text from the text theory perspective made it possible to point out certain features of humoristic statements and establish their position among other linguistic forms. A dialogic joke has been defined as Bakhtin’s speech genre and has been described from the point of view of given communicative speech acts. The latter have been analyzed as dialogic statements and quoted forms seen as wholes. From the point of view of the comic aspect of analyzed jokes all speech functions have been found marked. Senders, recipients, code, message, contact and context on the two above mentioned planes have been determined. Adopting a double research perspective turned out to be also necessary in describing mechanisms of humour using an essential term apparatus of pragmalinguistics. Concrete implication types or conversational presuppositions, implication contrast, implication and presupposition juxtaposition (both conventional and conversational), presupposition opposition, presupposition hyperbole, as well as implication or presupposition contrast with utterance meaning all have been found in dialogues. What has also been found were types of breaching conversational maxims in individual dialogic statements as well as in jokes treated as quoted statements. All maxims are used, though not all of them in each dialogue and every time, yet such examples can also be fund. The maxims that are breached most frequently are the Maxim of Manner and the Maxim of Quantity. - Źródło:
-
Rozprawy Komisji Językowej ŁTN; 2014, 60; 183-202
0076-0390 - Pojawia się w:
- Rozprawy Komisji Językowej ŁTN
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki