Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Korczak; translation" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
‘Re-Placing’ Janusz Korczak: Education as a Socio-Political Struggle
Autorzy:
Vucic, Basia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/513802.pdf
Data publikacji:
2019-06-30
Wydawca:
Akademia Pedagogiki Specjalnej. Language and Society Research Committee
Tematy:
Korczak; translation
critical pedagogy
revolution
anarchism
philosophy of education
Opis:
The Jewish-Polish pedagogue, Janusz Korczak is traditionally associated with his orphanage in the Warsaw ghetto and his murder alongside the children during the Holocaust. A doctor and educator, Korczak is also increasingly acknowledged for his unique pedagogical projects such as the self-governing orphanages (democratic children’s homes) and his advocacy for child rights. Translations of his writing and the dominance of individualized interpretations for his motives, has resulted in Korczak being displaced from his socio-historical context of Warsaw. This paper seeks to increase awareness of the inseparable nature of Korczak’s Polish language texts to the Polish struggle for independence. The aim is to further investment into understanding the socio-historical context within which Korczak’s writing was rooted. When readers acknowledge the limitations of the translated Korczak texts, this encourages a greater appreciation of current Polish scholarship but also deepens the philosophical inquiry into his work. This paper uses Korczak’s texts to demonstrate how power and language reinforce each other by conflating the concepts of the oppressed into those of the oppressor. The purpose of highlighting flaws in translated texts is not simply to correct the error but to disrupt notions of identity; oppressed and oppressor, in relation towards the ‘not-so-radically’ Other. Examinations of Korczak's ideological experiences, either religious, cultural or political, move more of his own account from the periphery into the foreground. To date, the impact of Russian colonization and Poland’s struggle for political independence within Korczak’s texts has been given little attention and served to keep readers ignorant of this aspect. Whereas other studies have attended to Korczak’s Jewish-Polish heritage, the focus here is on his political philosophy. The goal is to REplace Korczak by historically situating his ideas within his city of Warsaw and the intelligentsia of the time. This demonstrates that Korczak’s critical pedagogy and work outside of the authority of the State positions him today as a radical educator. Historically, he can be aligned with the ideas of specific social movements, especially anarchist theories. Rather than uniformity of ideas, the Warsaw intelligentsia at the turn of the twentieth century, both Polish and Jewish, was a democratic mesh with disparate individuals brought together in tactical co-operation for the struggle of nation-building. The reader is introduced to Korczak in ‘place’ in order to illuminate a new reading of Korczak’s texts and ideas as emanating from radical philosophical underpinnings.
Źródło:
Language, Discourse & Society; 2019, 7, 1; 13-32
2239-4192
Pojawia się w:
Language, Discourse & Society
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Książka obrazkowa jako przekład intersemiotyczny – "Król Maciuś Pierwszy" w obrazach Iwony Chmielewskiej
Picturebook as an intersemiotic translation. Król Maciuś Pierwszy visualized by Iwona Chmielewska
Autorzy:
Dybiec-Gajer, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2174022.pdf
Data publikacji:
2022-12-02
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
przekład intersemiotyczny
interikoniczność
literatura dziecięca
książka obrazkowa
Janusz Korczak
Iwona Chmielewska
intersemiotic translation
intericonicity
children’s literature
picturebook
Opis:
A picturebook as an intersemiotic translation of a source text involves a complex process of negotiating and generating meaning by interpretation, selection and mediation. When there is a considerable time gap between the first publication of the source text and its translation into a new visual modality, additional concerns appear that further complicate the process. To what extent is modernization recommended or needed? How does the unfolding of social practices and historical change affect the generation of meanings? What are the illustrator’s loyalties? The dynamic development of multimodal (polysemiotic) texts leads to the reinterpretation and expansion of Jakobson’s classic category of intersemiotic translation. It is used in the study of visual literature, which raises methodological questions as to whether book illustrating is a translational activity. Today intersemiotic translation seems much closer to adaptation or “resemiotization” (O’Halloran et al. 2016) than to interlingual translation proper. Thus the study of discrepancies, shifts and changes, rather than the pursuit of equivalence, may offer new insights. A case in point is the artistic picturebook Jak ciężko być królem [How Hard It Is to Be a King] (2018) by Iwona Chmielewska, who provides a contemporary visual interpretation of the almost century-old King Matt the First (Król Maciuś Pierwszy) (1923). Written by a Polish-Jewish pedagogue, educator and writer, Janusz Korczak’s poignant and multilayered novel about a child king is a recognizable children’s classic with four English translations available. Drawing on desrciptive translation studies, the aim of the article is to analyze the picturebook at hand as an intersemiotic translation, mapped against the existing translation series. What are its translational and pictorial dominant features? What characterizes the artist’s multimodal strategies in representing the source text? How is the unsettling or ambiguous content mediated? Last but not least, the articles focuses on interdiscursivity to inquire how the societal and institutional context as well as the discourse of memory surrounding Janusz Korczak’s death in the Holocaust affect the meaning and where and how they ‘place’ the author and his child hero.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica; 2022, 17; 43-63
2083-1765
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies