Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Warzycki, Bartosz" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-1 z 1
Tytuł:
Czy to po angielsku? W takim razie biorę!
Is it in English? Ok, then I’ll take it!
Autorzy:
Warzycki, Bartosz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/38434561.pdf
Data publikacji:
2014-10-01
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
reklama
język
manipulacja
atrakcyjność języka
polskie marki
angielski
nazwy produktów
advertisement
language
manipulation
attractiveness of language
Polish brands
English
names of prodcts
Opis:
Atrakcyjność języka angielskiego, a właściwie jego wartość marketingowa, wydaje się być szeroko dyskutowanym i dobrze zrozumianym zagadnieniem w dzisiejszych czasach. Próbowałem zbadać, co może być powodem, że na polskim rynku jest tak wiele angielskich nazw produktów i firm. Chciałem przeanalizować, czy sam język jest tak atrakcyjny, czy może istnieje pewien rodzaj presji społecznej, aby lubić angielskie słowa w reklamach. Aby znaleźć odpowiedź na wspomniane pytanie, interesujące było wykorzystanie teorii badań lingwistycznych i teorii psychologicznej, które w tym przypadku współistnieją w naprawdę spójny sposób. Istnieją sytuacje, w których angielska nazwa wydaje się śmieszna i absurdalna, więc kolejnym wkładem tego artykułu było przedstawienie niektórych przykładów i wyjaśnień takiej strategii marketingowej.
The attractiveness of English language or actually its marketing value seems to be widely discussed and deeply understood issue these days. I tried to examine what may be the reason that there are so many English names of products and companies on Polish market. I wanted to analyze whether the language itself is so attractive or maybe there exists some sort of social pressure to like English words in advertisements. To find out the answer for the upper mentioned question it was deeply interesting to use linguistics studies theory and psychological theory, which in this case coexist in a genuinely coherent way. There are situations in which the English name seems ridiculous and hilarious, so another contribution of this paper was to present some examples and explanations of such a marketing strategy.
Źródło:
Językoznawstwo; 2014, 8; 89-94
1897-0389
2391-5137
Pojawia się w:
Językoznawstwo
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-1 z 1

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies