Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Vojteková, Marta" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Slovenské, české a poľské lingvistické termíny z hľadiska syntaktickej motivácie
Slovak, Czech and Polish linguistic terms in terms of syntactic motivation
Autorzy:
Vojtekova, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/908901.pdf
Data publikacji:
2019-12-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
linguistic terms
lexical motivation
syntactic motivation
terminological motivation
Slovak
Czech
Polish
lingvistické termíny
lexikálna motivácia
syntaktická motivácia
terminologická motivácia
slovenčina
čeština
poľština
Opis:
Štúdia sa zaoberá jazykovednými termínmi v slovenčine, češtine a poľštine. Opisuje a konfrontuje lingvistické termíny ako terminologicky motivované jednotky z aspektu syntaktickej motivácie, poukazuje na kooperáciu terminologickej a syntaktickej motivácie, pričom vychádza z teórie lexikálnej motivácie. Opis problematiky i závery sa zakladajú na výskume rozsiahlej materiálovej bázy Slovníka slovanské lingvistické terminologie 1, 2 (Jedlička (ed.) 1977, 1979), ale aj novších prameňov. Štúdia poukazuje na pomer, distribúciu a konkurenciu jednoslovných a viacslovných (syntakticky motivovaných) pomenovaní v oblasti lingvistiky, ako aj na medzijazykové zhody a diferencie pri pomenúvaní totožných denotátov. Na základe výskumu sú vydelené konštrukčné typy viacslovných jazykovedných termínov v slovenčine, češtine a poľštine. Poukazuje sa na najviac zastúpené konštrukčné typy, ako aj na interlingválne zhody a diferencie v konštrukčnom členení.
This study deals with linguistic terms in Slovak, Czech and Polish languages. It describes and confronts linguistic terms as terminologically motivated units from the point of view of syntactic motivation. Based on the theory of lexical motivation it points out also a cooperation of the terminological and syntactic motivation. The issue description as well as conclusions are built upon the research of an extensive material basis of Slovník slovanské lingvistické terminologie 1, 2 (Jedlička (ed.) 1977, 1979) and on more recent sources. The study points out the proportion, distribution and competition of one-word and multi-word (syntactically motivated) terms in linguistics, as well as interlingual correspondences and differences, when naming identical denotates is concerned. Furthermore, construction types of multi-word linguistic terms have been identified in Slovak, Czech and Polish languages. The paper finally pays attention to the most frequent construction types, as well as to interlingual correspondences and differences appearing in construction classification.
Źródło:
Bohemistyka; 2019, 4; 501-522
1642-9893
Pojawia się w:
Bohemistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Semikompozitá a kvázikompozitá so somatickými bázoidmi v iniciálovej pozícii (na materiáli slovenčiny, poľštiny a češtiny)
Semi-compounds and Quasi-compounds with Somatic Components (Baseoids) in Initial Position (in Slovak, Polish and Czech Languages)
Autorzy:
Vojteková, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2085007.pdf
Data publikacji:
2022-03-09
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Opis:
Štúdia prispieva k bližšiemu poznaniu jedného zo spôsobov obohacovania lexiky – tvorenia slov kompozíciou. Zdôrazňuje fakt, že kompozícia a kompozitá (najmä vybrané typy) zastávajú dôležité miesto v slovnej zásobe slovanských jazykov a v porovnaní s deriváciou a syntetickými derivátmi v posledných desaťročiach posilňujú svoje postavenie, a to v rozličných typoch komunikátov. Poukazuje na heterogénnosť pomenovaní analyzovaných typov kompozít a zároveň predstavuje teoretické východiská aplikované na kompozitá a zložky ich slovotvornej štruktúry. V štúdii je do podoby samostatných hesiel spracovaných deväť komponentov, ktoré spája somatický význam a postavenie v iniciálovej pozícii. Spracovanie hesiel sa opiera o rozsiahly výskum lexikálneho materiálu v neologických prameňoch, národných korpusoch a lexikografických dielach troch jazykov – slovenčiny, poľštiny a češtiny. Heslá sú zároveň východiskom pre viacaspektový opis somatických komponentov (najmä z hľadiska významu, polysémie, pôvodu, variantnosti), ako aj ilustrujúceho lexikálneho materiálu (predovšetkým z hľadiska kompozitnosti, neologickosti, ortografickej variantnosti, príslušnosti ku komunikačným registrom).
The study contributes to a closer understanding of one of the ways of enriching lexicon – the formation of words by composition. It emphasizes the fact that composition and compounds (especially selected types) are of great importance in the vocabulary of Slavic languages and they – in comparison to derivation and synthetic derivatives – have strengthened their position in various types of discourse in recent decades. The study points out the heterogeneity of names of the analysed types of compounds and at the same time it presents the theoretical basis applied to compounds and components of their word-forming structure. In the study, nine components with somatic meaning and initial position are compiled as separate entries. The processing of entries is based on extensive research of lexical material in neological sources, national corpora and lexicographic works of three languages – Slovak, Polish and Czech. Entries are also the basis for a multi-perspective description of somatic components (especially in terms of meaning, polysemy, origin and variability), as well as illustrative lexical material (especially in terms of composite and neological character, orthographic variability, affiliation with communication registers).
Źródło:
Bohemistyka; 2022, 1; 73-108
1642-9893
Pojawia się w:
Bohemistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polonistyka w Preszowie na Słowacji – historia i współczesność
Polish Studies at the University of Presov – past and present situation
Autorzy:
Vojteková, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/511148.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Polish Studies
University of Presov
history
development
Opis:
The article talks about the history and the present day of Polish Studies in Presov. All programmes that include the Polish language teaching are listed. The main weight is laid on the new curriculum for the Central European Studies that are offered in Faculty of Arts in Presov. Furthermore, the article overlooks courses and graduate and staff profiles.
Źródło:
Postscriptum Polonistyczne; 2015, 1(15); 113-117
1898-1593
2353-9844
Pojawia się w:
Postscriptum Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Koncepcia "Slovensko-poľsko-ruského slovníka jazykovedných termínov"
The Concept of A Slovak-Polish-Russian Dictionary of Linguistic Terms
Koncepcja Słowacko-polsko-rosyjskiego słownika terminologii językoznawczej
Autorzy:
Vojteková, Marta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/38653491.pdf
Data publikacji:
2020-12-31
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Tematy:
linguistic terminology
terminological dictionary
Slovak language
Polish language
Russian language
Opis:
This article describes in detail the concept of A Slovak-Polish-Russian Dictionary of Linguistic Terms (Slovensko-poľsko-ruský slovník jazykovedných termínov), which was compiled by a team of authors from the Faculty of Arts of the University of Prešov. Three volumes of this translation-explanatory dictionary deal with the terminology of three linguistic levels: phonology, morphology and syntax, and they may be the starting point for other volumes. The paper outlines the state of Slovak-Polish-Russian translation lexicography with regard to linguistic sources, and evaluates the state of processing of Slovak, Polish and Russian linguistic terminology in the form of monolingual encyclopaedias and explanatory dictionaries. It also mentions reference sources the authors drew upon when compiling the dictionary. The article presents motivation for the compilation of a Slovak-Polish-Russian dictionary of linguistic terminology, pointing out the need for such a publication and identifying the spheres of its application.
Niniejszy artykuł szczegółowo opisuje koncepcję Słowacko-polsko-rosyjskiego słownika terminów językoznawczych (Slovensko-poľsko-ruský slovník jazykovedných termínov), opracowanego przez zespół autorów z Wydziału Filozoficznego Uniwersytetu Preszowskiego w Preszowie. Omawiany słownik ma charakter tłumaczeniowo-eksplikacyjny i składa się z trzech tomów, poświęconych terminologii badania języka na trzech poziomach: fonetyczno-fonologicznym, morfologicznym i składniowym. Mogą one stanowić punkt wyjścia dla kolejnych tomów. Artykuł przedstawia stan słowacko-polsko-rosyjskiej leksykografii tłumaczeniowej w odniesieniu do kompendiów językoznawczych oraz ocenia stan opracowania słowackiej, polskiej i rosyjskiej terminologii językoznawczej w formie jednojęzycznych leksykonów i słowników wyjaśniających. Omawia również źródła, z których korzystali autorzy podczas opracowywania słownika. Artykuł przedstawia także motywację dla opracowania słowacko-polsko-rosyjskiego słownika terminologii językoznawczej, wskazując na potrzebę takiej publikacji i obszary jej zastosowania.
Źródło:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej; 2020, 55
0081-7090
2392-2435
Pojawia się w:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies