The reception of Polish literature in Lithuania is a complex phenomenon. For a long
time there was a dominant trend of expanding the area of Lithuanian literature by incorporating
into it some of the Polish-language authors who maintained contacts with Lithuania.
As a result, the horizons of national literature naturally broadened. However, the reception of Julian Tuwim’s writing belongs to a different category. It needs to be remembered
that in the Soviet period Polish literature offered Lithuanian intellectuals a passage
to the outside world. It was in the work of western poets, Tuwim’s work included, that
Lithuanian authors sought ways of expanding their avant-garde forms and dictions. Tuwim’s
poetry has been largely read in its original, Polish version; therefore, there are few
books collecting his poems. However, the influence of Tuwim’s work is recognized by
some experts in translations of his work. However, Tuwim was made publicly known in
Lithuania thanks an argument over the naming one of the street in Vilnius after his name.
The article analysis public reactions to this argument and shows how this non-literary
event made Tuwim a public figure in the country.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00