Tytuł pozycji:
Spór o autorstwo Sarmatiae Europae descriptio a działalność translatorska Marcina Paszkowskiego
- Tytuł:
-
Spór o autorstwo Sarmatiae Europae descriptio a działalność translatorska Marcina Paszkowskiego
The Dispute about Authorship Sarmatiae Europae Descriptio vs. Marcin Paszkowski’s Translation Work
- Autorzy:
-
Kuran, Michał
- Powiązania:
-
https://bibliotekanauki.pl/articles/967405.pdf
- Data publikacji:
-
2011
- Wydawca:
-
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
- Źródło:
-
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica; 2011, 14, 2
1505-9057
2353-1908
- Język:
-
polski
- Prawa:
-
Wszystkie prawa zastrzeżone. Swoboda użytkownika ograniczona do ustawowego zakresu dozwolonego użytku
- Dostawca treści:
-
Biblioteka Nauki
-
Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
This article presents the disputed history of the authorship of Sarmatiae Europae Descriptio,
with scholars’ debates lasting from the 18th century to contemporary times. Some concede to
Maciej Stryjkowski’s claim towards Aleksander Gwagnin, who was accused of plagiarism.
Others deem Gwagnin’s work as being original. Constructing his text, Gwagnin drew from
printed books and manuscripts by Stryjkowski. Some scholars also point out to other
resources. Gwagnin’s text is a well of knowledge, which is a compilation of information from
many sources. The conceptualisation of the entire work makes form the originality of this
work.
Paszkowski not only translated the Polish version of Gwagnin’s work, but also added
some of excerpts, each time signalling his authorship. It cannot be determined in what
capacity he contributed otherwise.