Białoruska poetka emigracyjna Natalia Arsienniewa znana jest w literaturze
przede wszystkim jako „miłośniczka rodzimej przyrody”, „poetka jesieni”. W artykule
zwrócono uwagę na jeszcze jeden istotny fakt, mianowicie na to, że Arsienniewa
to także „poetka pory wieczorowej”, nadzwyczajna „malarka nocy”. Zafascynowanie
nocnym pejzażem jest widoczne już w jej pierwszych wierszach i nie gaśnie wraz
z upływem lat. Noc Arsienniewej, w odróżnieniu od tradycyjnego jej ukazania, nie
jest ciemna i mroczna, wręcz przeciwnie, zachwyca swym pięknem i wielobarwnością.
Nieodłącznymi elementami nocnego krajobrazu poetki są księżyc i gwiazdy.
Ponadto noc dla Arsienniewej to czas refleksji, przemyśleń, marzeń.
In literature Belarusian emigrant poetess Natalya Arseneva is famous for her
love to native nature and autumn. The article discusses another crucial fact –
Arseneva is a poetess of evening and night. Her fascination with night landscape
observed in her first poems can be found in her entire creation process. Arseneva’s
night is neither dark nor gloomy. On the contrary, the night excites by its beauty
and multicolor. The moon and stars are an inseparable element of the night
landscape. For Arseneva night is the time of reflection and dreams.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00