LE BERBERE DANS LES TEXTES JURIDIQUES ALGERIENS. ANALYSE DES PRATIQUES DISCURSIVES. APPROCHES DISCURSIVE ET JURILINGUISTIQUE BERBER IN THE TEXTS OF THE ALGERIAN CONSTITUTIONS. ANALYSIS OF DISCURSIVE PRACTICES. DISCURSIVE AND JURILINGUISTIC APPROACHES JĘZYKI BERBERYJSKIE W TEKSTACH KONSTYTUCJI ALGIERSKICH. ANALIZA PRAKTYK DYSKURSYWNYCH W UJĘCIU DYSKURSYWNYM I JURYSLINGWISTYCZNYM
Notre contribution consiste à analyser les pratiques discursives des trois textes constitutionnels algériens (1996, 2002 et 2016) dédiés à la à la constitutionnalisation de la langue amazighe. Il s’agit de montrer et de dégager, à travers une analyse textuelle et pragmatique de ces textes, le statut et la définition qui lui a été réservée en tant que langue qui se présente sous forme de plusieurs variétés dispersées sur le territoire national. Pour mener à bien notre analyse, nous ferons appel principalement au domaine de la jurilinguistique. Par ailleurs, la langue amazighe est définie dans la constitution prise comme un ensemble de variétés attestées dans le territoire national.
Przedmiotem niniejszego artykułu jest analiza praktyk dyskursywnych w trzech algierskich tekstach konstytucyjnych (1996, 2002 oraz 2016) w zakresie konstytucjonalizacji języka tamazight. Analiza tekstowa i pragmatyczna tych tekstów ma na celu przybliżenie statusu oraz definicji tego języka jako języka wernakularnego, używanego pod postacią różnych narzeczy występujących na terytorium narodowym. Główny punkt odniesienia dla analizy stanowią prace z dziedziny juryslingwistyki. Także w konstytucji język tamazight jest definiowany jako narzeczy, których istnienie zostało odnotowane na terytorium narodowym.
Our contribution consists in analyzing the discursive practices of the three Algerian constitutional texts (1996, 2002, and 2016) dedicated to the constititionalisation of the Amazigh language. It is about showing and putting in evidence, through a textual and pragmatic analysis of these texts, the status and the definition that has been scattered over the national territory. To carry out our analysis, we will mainly appeal to the field of jurilinguistics. Moreover, the Amazigh language is defined in the constitution as a set of certified varieties throughout the national territory.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00