In the article there is a – hermeneutically inspired – reinterpretation of a seminar as a conversatorium. The fundamental argument is that the very form of university education contains a dialectic of translation and reading. But, none of them are possible without listening and the ability to transform what is heard into expressed word. However, the process of the very transformation is actually the translation. At first, the whole idea is illustrated by an etymological preliminary research and some hermeneutic, esp. Gadamerian, inspirations. They lead, then, to a topic of conversatorium to be analysed in the context of translation and hermeneutic dialectics comprehended as a searching for word. Finally, some reflections on education as translation are presented.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00