Tytuł pozycji:
Chłopcy przebrani w sukienki, czyli założycielski mit polskiej krucjaty antygender
- Tytuł:
-
Chłopcy przebrani w sukienki, czyli założycielski mit polskiej krucjaty antygender
Boys dressed up as girls, or Polish anti-gender crusade
- Autorzy:
-
Desperak, Iza
- Powiązania:
-
https://bibliotekanauki.pl/articles/633935.pdf
- Data publikacji:
-
2014-12-13
- Wydawca:
-
Uniwersytet Gdański. Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
- Źródło:
-
Ars Educandi; 2014, 11; 279-288
2083-0947
- Język:
-
polski
- Prawa:
-
CC BY-SA: Creative Commons Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach 4.0
- Dostawca treści:
-
Biblioteka Nauki
-
Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Paper recollects the beginning of Polish anti-gender crusade, started in 2013 with the story on boys pressed to wear dresses in one of kindergartens. It presents various approaches to the phenomena of public debate on gender, and various interpretations, on both local and global level, including Judith Butler’s theory of a Vatican reaction onto the Fourth World Conference in Beijing in1995. It focuses on the analysis of the primary [faked] story and its significance and situates it in the context of redefining masculinity patterns. It also points out how traditional definition of masculinity is mixed with heteronorma, and both of them seem to be dangerous by the opponents of gender education.
English translation: Anna Moroz-Darska
The translation was financed with funds made available by the Ministry of Finance and Higher Education under contract No. 661/P-DUN/2018 of 13 July 2018 as a part of the execution of task 1: the creation of English-language versions of the issued publications in 2018.
Tekst przypomina początek polskiej krucjaty anty-genderowej, zapoczątkowanej w 2013 roku opowieścią o chłopcach zmuszonych do noszenia sukienek w jednym z przedszkoli. Przedstawia różne podejścia do zjawisk publicznej debaty na temat płci i różnych interpretacji, zarówno na poziomie lokalnym, jak i globalnym, w tym teorię Judyty Butler o reakcjach Watykanu na Czwartą Konferencję Światową w Pekinie w 1995 roku. Koncentruje się na analizie pierwotnej [zafałszowanej] historii i jej znaczeniu i sytuuje ją w kontekście przedefiniowania wzorców męskości. Wskazuje również, w jaki sposób tradycyjna definicja męskości miesza się z heteronormą.
Tłumaczenie na język angielski: Anna Moroz-Darska
Tłumaczenie sfinansowano ze środków Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego na podstawie umowy nr 661/P-DUN/2018 z dnia 13 lipca 2018 roku w ramach realizacji zadania 1 – stworzenie anglojęzycznych wersji wydawanych publikacji w 2018 roku.