Thesis. After the handover of Hong Kong’s sovereignty to China in 1997, the Hong Kong Special Administrative Region government stipulated a trilingual (English, Cantonese, and Mandarin) and biliterate (English and Chinese) policy, in order to include Mandarin as an additional co-official language together with the original English and Cantonese. Until the handover, the use of Mandarin was restricted in British colonial Hong Kong. Since the handover, however, Mandarin and its users have experienced some resistance by local Hong Kong people.
Method. In an attempt to better understand this resistance and its implications, this study adopts Pierre Bourdieu’s field, habitus, and capital theory, to analyse the anti-Mandarin discourse that has prevailed in the ensuing two decades. Via narrative inquiry, this study explains the habitus of four Mandarin speaking teachers, while especially noting their clashes with the anti-Mandarin discourse, and the symbolic violence they suffered in the field.
Conclusion. The study concludes with a reflection on the clash between the teachers’ struggles with the discourse from a postcolonial perspective, and it also considers the legal issues involved in protecting mainland Chinese as a minority in Hong Kong.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00