Przekształcenie uzdrowiska w ośrodek przemysłowy na przykładzie Jastrzębia-Zdroju Transforming a spa town into an industralial centre: A case study of Jastrzebie-Zdroj
Przeprowadzone badania miały udzielić odpowiedzi na pytanie
„Czy funkcja przemysłowa może współegzystować z funkcją uzdrowiskową?
Czy słusznie przekształcono uzdrowisko w ośrodek przemysłowy?”.
Zwrócono uwagę na występujący nadal potencjał uzdrowiskowy
w byłym uzdrowisku Jastrzębie-Zdrój. Druga połowa lat 40. i początek lat
50. XX wieku, to okres niezwykłego jego rozkwitu jako ośrodka uzdrowiskowego.
Odbudowywano, zmodernizowano wybudowane wcześniej tj.
przed II wojną światową zakłady lecznicze. Zadanie to w tamtym okresie
stanowiło priorytet dla władz lokalnych, bowiem zakład uzdrowiskowy
był jedynym dużym pracodawcą w tym niewielkim mieście. Pomimo
swojej kurortowej świetności w powojennych latach, w wyniku decyzji
polityczno-społeczno-gospodarczych oraz ze względu na rozpoczętą
w latach 60. XX wieku eksploatację złóż węgla kamiennego, z małego
miasteczka, liczącego ponad 8 tysięcy mieszkańców, powstało duże ponad
100 tysięczne miasto przemysłowe. Pierwotnie funkcja uzdrowiskowa
istniała przy niezwykle prężnie rozwijającej się funkcji przemysłowej.
Okazało się, że mogły one współegzystować, a mogłoby się wydawać, że
wykluczać. Ostatecznie uzdrowisko zaprzestało swoją działalność w 1994
roku z powodu zaniku wód leczniczych. Pozostały po nim liczne obiekty
infrastruktury uzdrowiskowej, z przepięknym ponad 18 hektarowym
Parkiem Zdrojowym. Można zadać pytanie, czy słusznie zlikwidowano
uzdrowisko, dysponujące tak ogromnym potencjałem uzdrowiskowym?.
The conducted study was aimed at answering the following question:
is it possible for the industrial function to coexist with the curative
function? Was it justified to convert the spa town into an industrial centre?
The authors took into account the still-existing curative potential of
the former Jastrzębie-Zdrój spa. The second half of the 1940s and the
beginning of the 1950s was a time when it flourished as a therapeutic
centre, with the curative facilities built before the second world war being
rebuilt and modernised. The local authorities considered this to be
a priority, as the spa town was the single large employer in this small
town. Despite its glory as a resort in the years following the war, due to
social, political and economic decisions as well as due to the exploitation
of black coal which began in the 1960s, the rather miniscule town of over
8 000 inhabitants transformed into a large industrial city with more than
100 000 citizens. At first, its curative function coexisted with the rapidly
developing industrial function. It turned out that it was possible for
them to accompany each other, though it might have seemed before that
they were mutually exclusive. The spa is no longer operative since the
year 1994, when it was shut down due to a decline in curative waters.
What remains are numerous elements of the spa infrastructure, including
a beautiful 18 hectare Spa Park. One might wonder whether it was
justified to close down a spa with such a magnificent curative potential?.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00