Nu… pr˙ivet peredavajta, co tu tak˙e Mazur˙i, Polak’i luterany su… Jeszcze raz o „polszczyźnie okolic Krasnojarska” na tle innych przesiedleńczych gwar słowiańskich w Rosji
Nu… pr˙ivet peredavajta, co tu tak˙e Mazur˙i, Polak’i luterany su… Jeszcze raz o „polszczyźnie okolic Krasnojarska” na tle innych przesiedleńczych gwar słowiańskich w Rosji Well... greet everybody and tell that such Masures, Polish Lutherans live here... Once again about “Polish language in the area of Krasnoyarsk” against the background of other Slavic immigrant dialects in Russia
The aim of this article is to introduce a typology of Slavic immigrant dialects spoken in the Russian
Federation. The paper deals with two Polish and three Czech varieties located in Siberia,
in the case of the Czech ones also at the Black Sea coast of the Northern Caucasus and, partly,
with West Ukrainian patois of Siberian Hollanders. The author outlines the current state of their
research and analyzes the most eloquent examples of the phonological and grammatical resemblances
between them which appeared mainly due to the fact that their original dialectal systems have been similarly influenced by their language surroundings, first of all by Russian. In particular
attention is drawn to the problem of penetration of Russian palatalized consonants to phonetic or
even phonological systems of those dialects. In morphology, it is shown that the functional sphere
of some grammatical categories and forms has changed in the examined dialects not only under
influence from Russian, but sometimes also as a result of their independent development in an
insular situation.
Celem artykułu jest przedstawienie typologii „innosłowiańskich” gwar przesiedleńczych w Rosji.
Przedmiotem analizy są dwie polskie i trzy czeskie gwary występujące na Syberii oraz, w przypadku
odmian czeskich, na czarnomorskim wybrzeżu Kaukazu Północnego, częściowo też zachodnioukraińska
gwara Holendrów (Olędrów) syberyjskich. Autor charakteryzuje aktualny stan
badań i przytacza najwyrazistsze przykłady podobieństw między nimi, które powstały przede
wszystkim w wyniku analogicznego oddziaływania na pierwotne systemy tych gwar ich wschodniosłowiańskiego
otoczenia językowego, zwłaszcza języka rosyjskiego. W obrębie fonetyki/fonologii
zwraca się szczególną uwagę na problem przenikania rosyjskich spółgłosek spalatalizowanych
do systemu omawianych gwar. W morfologii na kilku przykładach pokazano, że zakres
funkcjonowania niektórych kategorii i form gramatycznych zmieniał się w badanych gwarach
nie tylko pod wpływem języka rosyjskiego, ale czasem też w wyniku niezależnego rozwoju ich
systemów w sytuacji wyspowej.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00