The words we use to understand migration underpin how we attempt to control it. This paper uses critical discourse analysis (CDA) to trace the use of “self-deportation.” I find the word was framed in different ways by media, academics and political experts. I focus on how political experts used self-deportation as a form of dog-whistle politics and associated it with a variety of enforcement-only approaches to immigration policy. I consider the relatively consistent political framing participated in shifting policy debates because they normalized the force and coercion implied by deportation.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00