The article puts forward a proposal for a Russian-Polish entry article on the diplomatic term of agrément.
The study is a part of the lexicographic research project “Diplomacy and politics. Russian-Polish
dictionary survey”. Bilingual (Russian-Polish) dictionaries give only the basic pair of equivalents of the
term in question. However, the exploration of texts enabled the researcher to collect the pairs of
equivalents not recorded so far in the Russian-Polish lexicography. Basing on the material of the proposed entry article the author highlights the methodological assumptions of the project – draws attention
to frequency as a classifying criterion and the significance of monolingual and bilingual dictionaries for
verification of collected material, as well as characterizes the peculiar nature of the process of confronting
parallel texts (created independently of each other, yet similar in genre and topic).
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00