This paper examines the educational challenges and language acquisition processes of newly immigrated students in Germany, with a focus on children and adolescents who have fled Ukraine. Utilizing qualitative interviews with Ukrainian refugees, the study explores the impact of migration, particularly due to the Russian war against Ukraine, on the language education of these individuals in German as a Second Language settings. The interviews, which were conducted with women who have fled Ukraine, and include their perspectives on familial language practices and educational orientations, reveal the complexities faced by this population in their host country. The paper discusses the implications of experiences of flight, language use within the family, structural changes in educational approaches, and the Ukrainian online schooling in sustaining educational continuity. The findings underscore the need for trauma sensitive, culture informed, and language specific pedagogy, alongside the importance of considering the emotional and psychological wellbeing of refugee students. The paper calls for more nuanced research, and didactic considerations that align with the diverse linguistic and educational backgrounds of refugee students.
Niniejsza praca omawia wyzwania edukacyjne oraz proces akwizycji języka wśród nowo przybyłych uczniów w Niemczech, ze szczególnym uwzględnieniem dzieci i młodzieży, które uciekły z Ukrainy. Wykorzystując jakościowe wywiady z ukraińskimi uchodźcami, badanie to zgłębia wpływ migracji, szczególnie spowodowanej rosyjską wojną przeciwko Ukrainie, na edukację językową w kontekście niemieckiego jako języka drugiego. Wywiady przeprowadzone z kobietami pochodzącymi z Ukrainy ukazują ich perspektywę na praktyki językowe w rodzinie i orientacje edukacyjne. Artykuł omawia implikacje doświadczeń ucieczki, użycie języka w rodzinie, strukturalne zmiany w podejściach edukacyjnych oraz rolę ukraińskiego nauczania online w utrzymaniu ciągłości edukacji. Wyniki podkreślają potrzebę pedagogiki uwrażliwionej na traumę, świadomej kulturowo i specyficznej dla danego języka oraz konieczność uwzględnienia emocjonalnego i psychologicznego dobrostanu uczniów uchodźców. Autorki apelują o bardziej zniuansowane badania i rozważania, które będą dostosowane do zróżnicowania językowego i edukacyjnego uczniów uchodźców.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00