Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Teaching L2 Galician through the traditional songbooks: The case of the direct object [+human] with the preposition a

Tytuł:
Teaching L2 Galician through the traditional songbooks: The case of the direct object [+human] with the preposition a
Nauczanie języka galicyjskiego jako drugiego za pomocą śpiewników ludowych na przykładzie dopełnienia bliższego [+ osoba] w złożeniu z przyimkiem a
Autorzy:
Sánchez Rei, Xosé Manuel
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/40053755.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
learning Galician as a second language
traditional songbooks
Galician culture
Galician language
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2023, 50, 2; 85-99
0072-4769
Język:
angielski
Prawa:
CC BY-ND: Creative Commons Uznanie autorstwa - Bez utworów zależnych 4.0
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Explaining the grammatical structures that characterize the Galician language system to university students of L2 Galician involves certain difficulties, both in terms of contact with Spanish and due to its nature as an L2 language. It must be noted that such learners’ L1 is mostly Spanish, French, English or Italian. We propose in this paper an activity in which students engage in a process of practical reflection on real examples of the language. The activity will focus in par-ticular on the absence of the preposition a with the direct object (DO), i.e., Nós saudamos o teu amigo (“We greet your friend”), using for this purpose a corpus of traditional Galician popular songs, and following the recommendations of the Content and Language Integrated Learning (CLIL) model. Within this theoretical and practical approach students will also acquire knowledge of Galician culture and history, through information found in the anonymous poetry of the songbook itself.

Wyjaśnienie struktur gramatycznych charakteryzujących system języka galicyjskiego osobom uczących się tego języka jako drugiego (J2) wiąże się z pewnymi trudnościami, zarówno w zakresie kontaktu z językiem hiszpańskim, jak i ze względu na jego charakter jako J2. Musimy wziąć pod uwagę, że większość uczniów galicyjskiego to osoby, dla których język pierwszy to z reguły hiszpański, francuski, angielski lub włoski. W tej publikacji proponujemy ćwiczenie, w którym uczniowie angażują się w proces praktycznej refleksji nad prawdziwymi przykładami użycia języka. Ćwiczenie koncentruje się w szczególności na braku przyimka a z dopełnieniem bliższym, na przykład Nós saudamos o teu amigo (“Pozdrawiamy Twojego przyjaciela”), wykorzystując w tym celu korpus tradycyjnych popularnych pieśni galicyjskich i kierując się zaleceniami modelu zintegrowanego nauczania treściowo-językowego (CLIL). W ramach tego teoretycznego i praktycznego podejścia studenci poznają także kulturę i historię Galicji dzięki informacjom zawartym w anonimowej poezji zebranej w śpiewniku.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies