Poloniser le français ? Les stratégies translinguistiques des écrivains transnationaux polono-français de l’époque romantique Polonizing the French? Translinguistic Strategies of Polish-French Transnational Writers in the Romantic Era
The author of the article proposes an analysis of the phenomenon of “polonisation” of the French language carried out by a group of Polish francophone novelists, who, during the Romantic Era, wrote historical novels devoted to the past of Poland. He proposes to see this phenomenon as an example of translingualism. After having defined this term, the author highlights the links between narration and translation, analyses the motivation of translingualism, examines its conditioning by the narrative context as well as the forms it takes in the texts, the problems it poses and the solutions proposed by novelists to these difficulties of linguistic transfer.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00