Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Refleksje teoretyczne na temat bajki ezopowej w Rosji w XVIII w.

Tytuł:
Refleksje teoretyczne na temat bajki ezopowej w Rosji w XVIII w.
Theoretical reflections on Aesop’s fable in the 18th century Russia
Autorzy:
Warda, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/22607904.pdf
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Aesop's fable
eighteenth century
Fyodor Gozvinsky
Andrey Vinyus
Pyotr Kashinskiy
Sergey Volchkov
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica; 2010, 3; 157-164
1427-9681
2353-4834
Język:
polski
Prawa:
CC BY-NC-ND: Creative Commons Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych 4.0
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
In the present paper describes theoretical statements of the 18th century Russian authors are described on Aesop's fable published in the introductions, forewords, dedicatory inscriptions to the collections of fairy tales. This literary genre appeared in Russia at the beginning of the 17th century. In 1607, Fyodor Gozvinsky translated Aesop's fables from Greek into Old Church Slavonic (prose). Next two also prosaic translations of works of antique fabulist were prepared in 17th century by Andrey Vinyus and Pyotr Kashinskiy. In 18th century, Sergey Volchkov translated the German translation of a French collection of fairy tales by Aesop and other antique and modern fabulists.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies