„Akathistos” ku czci Bogurodziny: historia, autorstwo i teologia dzieła Akathistos en honneur de la Bienheureuse Mère de Dieu: l’histoire, la paternité et la théologie de l’ouvrage
Pendant les dernières années de l’épanouissement de l’oecuménisme et sous l’influence
de la conviction que l’Église a deux poumons, on peut constater en terre d’Occident les
intérêts particuliers pour la tradition et la liturgie byzantine. Un exemple de ce phénomène
est l’Acathiste en honneur de la bienheureuse Mère de Dieu qui (en quelque sorte) a conquis
les espaces spirituels de l’Église catholique romaine (avec sa beauté de la mélodie et avec sa
théologie profonde de l’inscription). La rédaction présente forme un essai du classement de
nos connaissances au sujet de cet hymne antique, de sa paternité et aussi de la réflexion sur
son esprit théologique. La paternité de cet hymne était attribuée au patriarche de Constantinople – Sergius (VII siècle), au diacre Georges Pisides, et au patriarche Germanos (VIII siècle). Pourtant, l’analyse qu’on a fait permet de confirmer les études de Egon Wellesz qui attribute la paternité de l’Acathiste au diacre Romain (†556) le plus grand compositeur byzantin de son temps, l’auteur d’un millier de kontakions. Il faut chercher la genèse, les racines de l’ hymne dans la piété pour la Vierge Marie qui s’est formée depuis des siècles à l’Est, qui pourrait être par exemple: la plus ancienne prière à la Vierge Marie (Sub tuum praesidum, III–IV siècle), les hymnes du saint Ephrem, le diacre (†373) ou la fameuse homélie de Saint Cyrille d’Alexandrie au Concile d’Éphèse (431).
En hymnographie byzantine l’Hymne Acathiste à la Vierge Marie signifie l’ hymne que l’ on chante en restant debout, elle possède la forme exceptionnelle: c’est un kantakion composé de 24 strophes , qui commencent par les lettres succesives de l’alphabet grec (A–Ω), alors dans la forme d’acrostiche. Au niveau de la forme, l’orginalité se fonde sur l’union du kontakion (qui annonce le thème de la méditation) avec l’ensemble de 12 salutations (chairetismoi) qu’on a ajouté aux strophes impaires et qui sont traduites en polonais dans sa formule initiale comme: Souhaite la Bienvenue, Réjouis-toi (gr. chaire). Comme le proemion original de l’oeuvre Message plein des mystères et celui ajouté après le sauvetage de la ville: Oh, la Dame vaillante, les strophes impaires ont un seul et même refrain: Salut, la Fiancée Vierge et les strophe paires ont un autre refrain: Alleluja. L’Acathiste a écrit en langue simple du peuple qui confesse la vérité de la Matérnite Divine de Marie survit une vraie renaissance dans les dernières années. Ceci concerne également, la lithurgie et les études thématiques. Y ont pensé dans leur enseignement papal: le bienheureux Jean Paul II et le pape Benoît XVI. Pendant ces dernières dizaines années l’Acathiste est devenu l’objet des intérêts de communautés conventuelles et laïques, des jeunes, des groupes suppliants de prières, des séminaristes, qui souhaitent enrichir leurs propres piétés, par exemple la communauté du Grand Seminaire à Elbląg dans laquelle, dès le commencement de sa formation, et avec une grande adoration, on célébre la recitation de l’Acathiste.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00