Przekład komputerowy jest najstarszym i zarazem najbardziej
doniosłym zagadnieniem zaliczanym do obszaru sztucznej inteligencji. Pomysł zastosowania komputerów do tłumaczenia tekstów zapisanych w języku naturalnym jest prawie tak stary, jak
sam wynalazek komputera. Pierwotnie rzecz wydawała się łatwa
do realizacji i oczekiwano, że za kilkanaście lat zawód tłumacza
ostatecznie zaniknie, ponieważ tego rodzaju prace będą wykonywały wyłącznie maszyny cyfrowe. Potrzeba było jednak ponad 60
lat intensywnych badań, aby marzenie to mogło się urzeczywistnić w czasach nam współczesnych.
Przełomem w badaniach nad przekładem komputerowym było
zastosowanie technik obliczeniowych bazujących na sztucznych sieciach neuronowych z wykorzystaniem algorytmów uczenia głębokiego. W 2017 roku uruchomiony został serwis tłumaczeniowy DeepL, który jest programem komputerowym
wykorzystującym uczenie głębokie w translacji automatycznej.
Rozważany program zapewnia przekład o bardzo wysokiej jakości pomiędzy dowolnie wybraną parą spośród ponad 20 języków.
Między innymi program ten umożliwia tłumaczenie z i na język
polski.
W artykule przedstawiono krótką historię badań nad przekładem
komputerowym, omówiono główne trudności, które należało przezwyciężyć na drodze do budowy tłumaczy komputerowych, oraz omówiono podstawowe podejścia wykorzystywane w translacji automatycznej. Na zakończenie zaprezentowano interesujące wyniki eksperymentów przeprowadzonych z udziałem
programu DeepL, które dowodzą jego bardzo wysokiej skuteczności w tłumaczeniu pomiędzy dowolnie wybraną parą języków,
niezależnie od stopnia ich genetycznego pokrewieństwa.
Computer-aided translation is the oldest and at the same
time the most prominent subject in the field of artificial intelligence.
The idea of using computers to translate texts written in natural language is almost as old as the invention of the computer itself. At first
it seemed easy to implement and it was expected that in a decade or
so the profession of translator would finally disappear because only
digital machines would do this kind of work. However, it took more
than 60 years of intensive research for this dream to become a reality
in modern times.
A breakthrough in computer translation research was the application
of computational techniques based on artificial neural networks using deep learning algorithms. In 2017, the translation service DeepL
was launched, which is a computer program using deep learning in
automatic translation. The program under consideration provides
translation of very high quality between any pair of more than 20
languages. Among other things, the programme enables translation
from and into Polish.
The article presents a brief history of research on computer-aided
translation, discusses the basic difficulties that had to be overcome
on the way to building computer-aided translators, and discusses the
basic approaches used in automatic translation. Finally, interesting
results of experiments carried out with the program DeepL are presented, which prove its very high efficiency in translation between
any pair of languages, regardless of the degree of their genetic affinity
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00