W artykule analizowana jest problematyka wykroczenia zaboru ogrodowego. Rozważane zostają zagadnienia z zakresu struktury rzeczonego wykroczenia, jak: przedmiot ochrony, strona przedmiotowa, podmiot sprawczy, strona podmiotowa. Podjęta zostaje kwestia zbiegu przepisów. Problem badawczy ukazany jest w dużej części w świetle wykładni literalnej, w perspektywie której rozważane są między innymi pojęcia: „ogród”, „owoc”, „warzywo”, „kwiat”, „należeć”, „nieznaczny” (w odniesieniu do ilości). Autor wyraża pogląd, że w przypadku nieznacznej ilości, o której mowa w art. 123 § 1 k.w., chodzi w głównej mierze o liczebność (liczba sztuk), pomocniczo zaś również o wartość, czy swego rodzaju szczególne cechy charakterystyczne, szczególną jakość, którą charakteryzuje się przedmiot bezprawnego zaboru. Przeprowadzana analiza wsparta jest nadto o poglądy wyrażane w doktrynie oraz judykaturze. De lege ferenda wysuwany zostaje postulat, aby w treści art. 123 § 1 k.w. również wprost zamieścić odniesienie do wartości przedmiotu zaboru, a nadto aby rozważyć dodanie w treści rzeczonego przepisu ‒ niejako „obok” owoców, warzyw oraz kwiatów ‒ także grzybów.
This paper discusses the Polish law on theft from another person’s garden and related issues, and considers aspects such as the scope of the offence, the goods and assets subject to legal protection under Art. 123 § 1 of Kodeks wykroczeń (the Polish Code of Petty Offences), the subjective and objective aspects of the offence, and the offender, e.t.c. I consider the situation when the offender has infringed two or more provisions. My study is based to a large extent on the literal aspect of concepts such as “garden,” “fruit,” “vegetable,” “flower,” “to belong to someone,” and “a negligible quantity.” In my opinion, the “negligible quantity” (nieznaczna ilość) in Art. 123 § 1 refers primarily to the quantity, but also, auxiliary to the value of the items stolen, and to their characteristic features. In my analysis, I also consider the opinions which have been expressed in the doctrine as well as in the Polish courts. I suggest that Art. 123 § 1 should be supplemented with an explicit reference to the value of the stolen items, and also that grzyby (mushrooms, fungi) should be specified in alongside fruit, vegetables, and flowers.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00