Las figuras retóricas en el lenguaje de prensa: Información, desinformación y manipulación Rhetorical Figures in the Press Language: Information, Disinformation and Manipulation
El lenguaje de prensa se basa en distintos procedimientos pragmáticos para manipular y desinformar a los lectores; y, como consecuencia, conseguir los objetivos planteados. Un buen ejemplo de su eficacia fue su uso en la invasión de Iraq, considerada la primera guerra preventiva de la historia. En el siguiente artículo, trataremos el asunto de cómo los aliados, liderados por Estados Unidos, y con el uso de: la metáfora, el juego de números, el eufemismo, el disfemismo, la dicotomía y la personificación, justificaron el ataque para acabar con el régimen iraquí
The press’s language is based on different pragmatic procedures to manipulate and misinform the readers; and, as a consequence, achieve the objectives set by the media and its government. A good example of its effectiveness was its use in the “Operation Iraqi Freedom”, considered the first preventive war in history. In this article, we will address the issue of how the United States and its allies, by using: metaphor, numbers game, euphemism, dysphemism, dichotomy and personification, justified the attack to overthrow the Iraqi regime.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00