Tytuł pozycji:
La fixation des séquences réciproques cumulatives: se V pluriel l’un l’autre
- Tytuł:
-
La fixation des séquences réciproques cumulatives: se V pluriel l’un l’autre
On the fixation of cumulative ‘se v plural l’un l’autre’ reciprocal sequences
- Autorzy:
-
Nkollo, Mikołaj
- Powiązania:
-
https://bibliotekanauki.pl/articles/2050827.pdf
- Data publikacji:
-
2017
- Wydawca:
-
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
- Źródło:
-
Linguistica Silesiana; 2017, 38; 161-181
0208-4228
- Język:
-
francuski
- Prawa:
-
Wszystkie prawa zastrzeżone. Swoboda użytkownika ograniczona do ustawowego zakresu dozwolonego użytku
- Dostawca treści:
-
Biblioteka Nauki
-
Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
The paper deals with the rise of French sequences where two etymologically and
functionally divergent markers, an erstwhile reflexive se and the l’un l’autre cluster,
combine to encode reciprocity. Unlike in other old Romance languages, in medieval
French (12th to 14th centuries) cumulative reciprocal constructions arise relatively
late. In the meantime, they rely either on l’un … l’autre (acting as substitutes of
verbal arguments) or on se. The only exception involves pronominal verbs of movement that encode symmetric relations. Two independent mechanisms are claimed
to have been responsible for broadening the domain of cumulative sequences: the
weakening of anaphoric links of l’un … l’autre to their antecedents and subjectification. Since plural subject-verb agreement is obligatory in sentences with reciprocal se-verbs, the singular l’un is unlikely to fill a slot for subject. Therefore,
it is coerced into drifting rightwards to form a single syntactic constituent with
l’autre. Subjectifi cation circumscribes cases where, notwithstanding the presence of
l’un l’autre, se accompanying a verbal plural is sufficient to convey reciprocity. As
a consequence, cumulative sequences become widespread in 16th century. All in all,
the shift is viewed as an instance of construction becoming increasingly schematic
over time.