Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Leopold von Sacher-Masochs Grausame Frauen. Ein Wirrwarr um die Ausgaben

Tytuł:
Leopold von Sacher-Masochs Grausame Frauen. Ein Wirrwarr um die Ausgaben
Fierce Women by Leopold von Sacher-Masoch. The Mystery about Publishing Confusion
Demoniczne kobiety Leopolda von Sacher-Masocha. Zagadka zamętu wydawniczego
Autorzy:
Socha, Krzysztof
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2030968.pdf
Data publikacji:
2018-12-16
Wydawca:
Uniwersytet Rzeszowski. Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Tematy:
Sacher-Masoch
Fierce Women
publishing confusion
story
Demoniczne kobiety
chaos wydawniczy
opowiadanie
Źródło:
Tematy i Konteksty; 2018, 13, 8; 496-506
2299-8365
Język:
niemiecki
Prawa:
Wszystkie prawa zastrzeżone. Swoboda użytkownika ograniczona do ustawowego zakresu dozwolonego użytku
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
The collection of stories Fierce Women is one of just a few available works by Sacher-Masoch for a Polish reader. Although Masoch’s works are set in Galicia, many of his works have not been translated into Polish yet. There is only Venus in furs, being the most recognizable, which has been studied in a great number of papers so far. Despite the fact that there is a detailed examination of Masoch’s biography, his literary legacy seems to be an infinite fountain of reflections and studies, e.g. the bibliographical inconsistencies. In fact, there are a couple of versions of the Fierce Women collection. As a result, the Polish and German versions may be inconsistent. The following paper aims to highlight this problem leaving aside a popular discourse about Venus in furs and the notion of masochism.

Zbiór opowiadań Demoniczne kobiety to jedno z nielicznych do tej pory dostępnych polskiemu czytelnikowi dzieł Leopolda von Sacher-Masocha. Ten austriacki pisarz, którego znakomita część literackiego – nietłumaczonego dotąd – dorobku dotyczy rodzinnej Galicji, znany jest obecnie przede wszystkim ze swojego opowiadania Wenus w futrze, wielokrotnie zresztą omawianego. Pomimo, że życiorys autora jest dość gruntownie opracowany, jego spuścizna wciąż dostarcza tematów do poszukiwań i analiz. Jednym z nich jest zagadnienie kanoniczności tytułowego cyklu Demoniczne kobiety. Okazuje się bowiem, że wydane po śmierci pisarza dzieło funkcjonuje pod tym samym tytułem w kilku wariantach a układ treści w polskich i niemieckich wydaniach nie zawsze jest tożsamy. Niniejszy artykuł jest próbą naświetlenia jednego z frapujących problemów, z jakimi przychodzi się stykać, wychodząc poza granice popularnego dyskursu o Wenus w futrze i masochizmie.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies