The aim of this paper is to look at the changes currently taking place in regards to the Basic Colour Term buí in Irish. Irish, a Celtic language, is, along with English, one of the official languages of Ireland although it is very much a minority one, with an overwhelming number of L2 speakers of varying linguistic ability. As a result of this, and the fact that the language itself is surrounded by a sea of English, English syntax and vocabulary—and its way of perceiving the world—is constantly being brought to bear on the language, and L1 speakers are continually being exposed to this and coming under its influence. One illustration of this is the Basic Colour Term buí. Traditionally, this term had its focus on ‘yellow’ but also covered ‘orange’ through light brown or ‘tan’. However, it is nowadays most frequently understood by L2 speakers as a one-to-one equivalent for the English term ‘yellow’, with oráiste‘orange’ and donn ‘brown’ being used, as in English, to cover those other shades that would traditionally be part of buí. To this end, I present results from field-work carried out amongst L1 native speakers of Irish to see how far this change has taken place in their own understanding of the language and how much the traditional Irish colour system is yielding to that of English.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00