Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Discrete units as markers of English/Polish contrasts in company registration discourse

Tytuł:
Discrete units as markers of English/Polish contrasts in company registration discourse
Jednostki dyskretne jako wyznaczniki angielsko/polskich kontrastów w dyskursie rejestracji spółek prawa handlowego
Autorzy:
Więcławska, Edyta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1896767.pdf
Data publikacji:
2020-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
język prawa
jednostki dyskretne
kontrasty interlingwalne
gatunki tekstów prawa
legal language
discrete units
interlinguistic contrasts
legal genre
Źródło:
Linguodidactica; 2020, 24; 309-327
1731-6332
Język:
angielski
Prawa:
Wszystkie prawa zastrzeżone. Swoboda użytkownika ograniczona do ustawowego zakresu dozwolonego użytku
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Artykuł dotyczy złożoności komunikacji prawniczej w kontekście różnic pomiędzy językiem angielskim i polskim. Analiza należy do nurtu badań kontrastywnych polegających na badaniu ilościowego rozkładu jednostek dyskretnych. Przedstawiony rozkład wybranych jednostek dyskretnych w tekstach dotyczących rejestracji spółek prawa handlowego wykazuje systemowe różnice. Analiza potwierdza istnienie powtarzalnych, symetrycznych i asymetrycznych schematów, które wynikają różnic pomiędzy językami i/lub działania uniwersaliów tłumaczeniowych. Mocną stroną tego badania jest fakt, że zostało przeprowadzone ma tekstach prawniczych, które – z przyczyn praktycznych – rzadziej są przedmiotem analiz. Badanie zostało przeprowadzone na autorskim, paralelnym korpusie, składającym się z autentycznych materiałów.

The paper addresses the issue of the complexity of legal communication in an interlingual perspective. The analysis fits in the paradigmatic approach to contrastive studies, where the distribution of discrete units is presented in quantitative terms. The cross-linguistic, computational account of the distribution of selected discrete units across company registration documentation shows systemic distinctions. It discloses recurrent, symmetrical and asymmetrical patterns which result from language system-inherent distinctions and/or the operation of translation universals. The strong point of the research lies in addressing legal communication within the realm of secondary genres, which – for practical reasons – are underrepresented in jurilinguistic studies. The study is based on a custom -designed, parallel corpus comprised of authentic materials.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies