Większość polskich norm (PN-EN), w tym norm dotyczących projektowania konstrukcji budowlanych, zawiera wykaz (rozdział) stosowanych definicji i terminów. Podawane w nich terminy i definicje powinny być zgodne z dotychczas znaną i stosowaną terminologią budowlaną, a w przypadku terminów nowych powinny uwzględniać tą terminologię. Zastępowanie terminów dotychczas stosowanych terminami nowymi może mieć miejsce tylko w uzasadnionych przypadkach. W niniejszym artykule omówione zostały terminy podane w PN-EN 1996-1-1, które, naszym zdaniem, zawierają pewne nieścisłości i wymagają korekty.
Most of the Polish norms (PN-EN), including the norms covering the area of building design, contain a list (chapter) of the definitions and terms used throughout the content of the document. The terms and definitions supplied shall be compliant with the construction and civil engineering terminology applied so far. In case of the new terms, the old ones shall also be taken into account. Replacement of the terms that have been used so far, with the new ones, may only take place in the justified cases. The present article discusses the PN-EN 1996-1-1 norm and the contained terms which – in our opinion – contain lack of coherence, and require to be amended and corrected.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00