Po ustaleniu w 1945 r. granicy Polski na linii Odry i Nysy Łużyckiej nie zdążono na włączonych ziemiach przywrócić niektórych dawnych polskich i słowiańskich nazw miejscowych. Zostały one zastąpione w urzędowym obiegu przez nazwy utworzone przez Komisję Ustalania Nazw Miejscowości i Obiektów Fizjograficznych z udziałem mieszkańców. Autor proponuje zapisanie polskich dawnych nazw na współczesnych mapach obok nazw urzędowych, jako zabytków kultury i historii, oraz omawia zagadnienia i procedury ustalania tych dawnych nazw.
After determination of Poland’s border on Odra and Nysa Łużycka line in 1945, some old polish and slavonic place names on incorporated area were not restored in time. Hence, in official use, they were replaced with place names created by commission of names standardization with participation of inhabitants. The Author recommends introduction of these place names on contemporary maps as cultural and historic monuments, beside official place names, and discusses problems and procedures of these old place names standardization.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00