Marka pracodawcy a marka zatrudnienia – dyskusja pojęć Employer Brand vs. Employment Brand – Discussion on Different Definitions Бренд работодателя и бренд занятости – дискусия понятий
W artykule zostały zaprezentowane różnice występujące w literaturze polskojęzycznej, anglojęzycznej i niemieckojęzycznej przy definiowaniu dwóch terminów: „marki praco‑ dawcy” i „marki zatrudnienia”. Te różnice definicyjne wywołują odmienności na płaszczyź‑ nie zrozumienia funkcji, jakie spełnia zarządzanie marką pracodawcy wobec zarządzania zasobami ludzkimi w przedsiębiorstwie. Zarówno z literatury niemieckojęzycznej, jak i polskojęzycznej wynika, iż zarządzanie marką pracodawcy wpływa na zarządzanie zaso‑ bami ludzkimi głównie przy definiowaniu wspólnych wartości marki pracodawcy z marką zatrudnienia. Natomiast zgodnie z literaturą anglojęzyczną markę pracodawcy stanowi również marka zatrudnienia, a jej celem jest stworzenie miejsca pracy, w którym pracow‑ nicy chcą pracować. Oznacza to, że w literaturze anglojęzycznej procesy w ramach employer brandingu wpływają bezpośrednio na funkcje personalne w przedsiębiorstwie, przy czym w literaturze polskojęzycznej i niemieckojęzycznej ten wpływ jest jedynie pośredni.
The main goal of this article is to indicate differences between Polish, English and German literature in the definition of two terms: “employer brand” and “employment brand”. Those definitions differences implicate different understanding of employer branding role in relation to human resources management in the company. In German and Polish literature employer branding influences the human resources management by defining their common values. However in English literature under the term “employer brand” we understand also “employment brand”, which aims to create a work place, in which employees would like to work (employer of choice). There for, that in this case employer branding influences directly the operational functions of human resources management, whereas in Polish and German literature this influence is only indirect.
В статье показаны различия между способами дефинирования двух понятий: „бренд работодателя” и „бренд занятости” в польскоязычной, англоязычной и немец‑коязычной литературе. Эти различия вызывают разное понимание функций, какие выполняет управление брендом работодателя по отношению к управлению челове‑ческими ресурсами на предприятии. Как в немецкоязычной, так и в польскоязычной литературе управление брендом работодателя влияет на управление человеческими ресурсами при определении общих ценностей бренда работодателя и бренда занятости. Зато в англоязычной литературе бренд работодателя – это таже бренд занятости, цель которого – создать место работы, на котором работники хотят работать. Это означает, что в этом случае employer branding, т. е. управление брендом работодателя непосредственно влияет на кадровые функции на предприятии.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00