Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

О польском, русском и украинском переводах песенки Mary did you know

Tytuł:
О польском, русском и украинском переводах песенки Mary did you know
On Polish, Russian and Ukrainian translations of the song Mary did you know
O polskim, rosyjskim i ukraińskim tłumaczeniu piosenki Mary did you know
Autorzy:
Biczak, Swietłana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1181971.pdf
Data publikacji:
2021-06-18
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
перевод, религиозная песня, переводческие трансформации
tłumaczenie, piosenka religijna, przekształcenia tłumaczeniowe
translation, religious songs, translation transformations
Źródło:
Przegląd Rusycystyczny; 2021, 3 (175); 217-232
0137-298X
Język:
rosyjski
Prawa:
CC BY-SA: Creative Commons Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach 4.0
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
В статье предметом анализа являются переводы рождественской песни Mary did you know на польский, русский и украинский языки. Такое исследование позволяет указать специфику переводческих трансформаций при передаче как содержания, так и стихотворной формы религиозных текстов, которым до сих пор уделялось недостаточно внимания.

Przekładowi tekstów religijnych w literaturze naukowej poświęcono dotychczas niewiele uwagi. Przedmiotem opisu w niniejszym artykule jest tłumaczenie piosenki bożonarodzeniowej Mary did you know na język polski, rosyjski i ukraiński. Przeprowadzona analiza pozwala na określenie specyfiki przekształceń tłumaczeniowych dokonywanych w celu przekazania zarówno treści, jak i formy poetyckiej teksu religijnego.

Insufficient attention has yet been paid to the translation of religious texts in the scientific literature. The subject of the description in this article is the translation of the Christmas song Mary did you know into Polish, Russian and Ukrainian. The conducted analysis allows to determine the specificity of the translation transformations made in order to convey both the content and the poetic form of the religious text.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies