Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

TRANSKRYPCJA CZY TRANSLITERACJA NAZWISK UKRAIŃSKICH W POLSZCZYŹNIE? Z DZIEJÓW ORTOGRAFII

Tytuł:
TRANSKRYPCJA CZY TRANSLITERACJA NAZWISK UKRAIŃSKICH W POLSZCZYŹNIE? Z DZIEJÓW ORTOGRAFII
TRANSCRIPTION OR TRANSLITERATION OF UKRAINIAN SURNAMES IN POLISH? THE HISTORY OF THE ORTHOGRAPHY
TPAНCКPИПЦIЯ ЧИ TPAНCЛITEPAЦIЯ УKPAЇНCЬKИX ПPIЗВИЩ У ПOЛЬCЬKIЙ МOВI? З ICTOPIЇ ПPAВOПИCУ
Autorzy:
Sojka-Masztalerz, Helena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1042800.pdf
Data publikacji:
2015-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Źródło:
Studia Ukrainica Posnaniensia; 2015, 3; 295-301
2300-4754
Język:
polski
Prawa:
CC BY-NC-SA: Creative Commons Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Na tych samych warunkach 4.0
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Стаття присвячена дослідженню транскрипції та транслітерації українських прізвищ у польській мові на матеріалі преси за 1991 та 2012 рр у порівняльному аспекті. Проведений аналіз виявив, що існує потреба повторного опрацювання прозорих та розбірливих норм транскрибування українських атнропонімів.

The article is dedicated to the investigation of the transcription and the transliteration of Ukrainian names in Polish on the material of the press releases published in 1991 and 2012. The analysis has shown that there is a necessity to redescribe perspicuous and readable rules of transcription and transliteration of Ukrainian antroponims.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies