Tytuł pozycji:
O WYOBRAŹNI POETYCKIEJ I PROBLEMACH TŁUMACZEŃ NA JĘZYK POLSKI WIERSZY EMMY ANDIJEWSKIEJ
- Tytuł:
-
O WYOBRAŹNI POETYCKIEJ I PROBLEMACH TŁUMACZEŃ NA JĘZYK POLSKI WIERSZY EMMY ANDIJEWSKIEJ
ПОЕТИЧНА УЯВА І ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ ПОЕЗІЇ ЕММИ АНДІЄВСКОЇ
ABOUT POETIC IMAGINATION AND THE TRANSLATION ISSUES OF THE POETRY BY EMMA ANDIJEWSKA IN POLISH
- Autorzy:
-
Borkowski, Andrzej
- Powiązania:
-
https://bibliotekanauki.pl/articles/1042095.pdf
- Data publikacji:
-
2017-03-24
- Wydawca:
-
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
- Źródło:
-
Studia Ukrainica Posnaniensia; 2017, 5; 215-221
2300-4754
- Język:
-
polski
- Prawa:
-
CC BY-NC-SA: Creative Commons Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Na tych samych warunkach 4.0
- Dostawca treści:
-
Biblioteka Nauki
-
Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Cтаття присвячена проблемі поетичної уяви, питанням інтерпретації та перекладу, що постають перед дослідниками поезії Емми Андієвської. Складна метафорика віршів української поетки вказує на особливу художню техніку володіння мовою, що створює ефект незвичайної чутливості поетичного мікрокосмосу авторки. Дослідження доводять, що поезія Е. Андієвської розкриває екзистенційні реєстри, описуючи проблеми старості, старіння і страждання.
The article deals with the issues of a poetic imagination, interpretation and translation, which poetry by Emma Andijewska puts before the researchers. The complex metaphors in the poems by a Ukrainian author point out a specific fiction technique of the language, creating the effect of an unusual sensuality of her poetic microcosm. The researches prove, that the poetry by Emma Andijewska reveals the rich existential registers, describing the issues of senility, vanishing and suffering.