Many languages of West Africa have adopted religious phrases from Arabic. They are used either in the form of direct borrowings (assalamu alaikum) or as their translated versions. The paper investigates the scale of penetrating the lexicon of some main West African languages by adopting religious phrases of Arabic origin and presents a more detailed analysis of their function in the Hausa language. The examples of the so-called Allah expressions contribute to the idea of common culture-linguistic area in West Africa. The available data from Hausa are to demonstrate the process of passing the sacred vocabulary and phraseology of Arabic origin on to the colloquial language and written literature.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00