Wypłata gwarantowana jako odrębne świadczenie ze społecznego ubezpieczenia emerytalnego Guaranteed payment as a separate pension benefit from social retirement insurance
Obowiązujące przepisy emerytalne przewidują, że po śmierci emeryta wypłaca się na rzecz
jednej lub kilku osób fizycznych jednorazowe świadczenie pieniężne zwane „wypłatą gwarantowaną”.
Przegląd uzasadnień projektów ustaw oraz zmian w regulacji prawnej prowadzi do
wniosku, że głównym celem wypłaty gwarantowanej jest złagodzenie negatywnych odczuć
społecznych związanych z utratą przez ubezpieczonych przechodzących na emeryturę poczucia
prawa własności do środków zgromadzonych na rachunkach w otwartych funduszach
emerytalnych (OFE) oraz kwot zewidencjonowanych na subkoncie. Cel wypłaty gwarantowanej
nie jest powiązany z dążeniem do zapewnienia rodzinie zmarłego środków utrzymania
w szczególnej sytuacji społecznej, w jakiej znalazła się rodzina. Świadczenie to ma zatem
więcej cech rozliczenia uprawnień majątkowych przysługujących przed nabyciem prawa do
emerytury niż właściwości odpowiadających funkcjom renty rodzinnej. Dlatego też nie jest
zasadne, by wypłata gwarantowana finansowana z ubezpieczenia emerytalnego pomniejszała
wysokość renty rodzinnej z ubezpieczenia rentowego, szczególnie w przypadku osób, które
nie pobrały wypłaty gwarantowanej.
The retirement pension regulations in force envisage that following the death of a pensioner
a payment is made to one or several physical persons in the form of a one-off money
benefit payment called ‘a guaranteed payment.’ A review of the substantiations for regulatory
bills and changes in the legal regulations leads one to the conclusion that the main
aim of a guaranteed payment is a softening of the negative social effects connected with
the loss on the part of insured parties becoming retired of a sense of the proprietary rights
to monies accumulated in accounts within Open Retirement Funds (OFE) as well as the
amounts accumulated within the subaccount. The aim of the guaranteed payment is not
linked to ensuring the family of the deceased with means to live on within the specific
social situation in which the family finds itself. For this benefi t payment has more traits
in relation to the settlement of the vested material entitlements prior to obtaining the
right to a retirement pension than the characteristics reflecting the functions of family
social payments (allowance). Therefore it is also not valid that the guaranteed payment
financed from retirement insurance would reduce the level (amount) of family social
allowance from social security insurance, particularly in the case of those who have not
drawn a guaranteed payment.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00