Rachunkowość ma ścisły związek z językiem, co przejawia się zarówno w tym, że do opisu zjawisk i zdarzeń, oprócz liczb, wykorzystuje ona język naturalny, jak również w tym, że sama bywa określana mianem „języka biznesu”. Celem artykułu jest identyfikacja i objaśnienie znaczeń przymiotnika „finansowy” w rachunkowości. Dla realizacji celu przyjęto metodę analizy jakościowej, obejmującej gromadzenie i kodowanie materiałów źródłowych, opracowanie korpusów językowych (polsko- i anglojęzycznego), analizę opisową i porównawczą, interpretację i objaśnianie. W artykule przyjęto perspektywę semiotyczną, w której ramach przeanalizowano aspekt semantyczny (sens i znaczenie) i syntaktyczny (logika i spójność). W wyniku przeprowadzonych badań ustalono, że przymiotnik „finansowy” ma wiele znaczeń w rachunkowości, które zależą od kontekstu, a mianowicie, może odnosić się do „finansów” (1), dotyczyć źródeł finansowania działalności (2), wiązać się ze sprawozdaniem finansowym (3), lub określać kategorie opozycyjne semantycznie względem kategorii „niefinansowych” (4), „zarządczych” (5), majątkowych” (6), „rzeczowych” (7), „niematerialnych” (8), „operacyjnych” (9) lub „inwestycyjnych” (10).
Accounting is closely related to language, which is manifested in the fact that to describe phenomena and events, in addition to numbers, it uses natural language, as well as that it is sometimes referred to as the „business language”. The purpose of this article is to identify and explain the meanings of the adjective „financial” in accounting. To achieve this goal, the method of qualitative analysis was adopted, including the collection and coding of documents, the development of language corpora (Polish and English), descriptive and comparative analysis, interpretation and explanation. The author adopts a semiotic perspective, in which the semantic (sense and meaning) and syntactic (logic and cohesion) aspects were analysed. As a result of the conducted research, it was determined that the adjective „financial” has numerous meanings in accounting, depending on the context, namely: it may refer to „finance” (1), or „financing” (2), or „financial statement” (3), or it may denote categories having the opposite meaning to „non-financial” (4), „managerial” (5), „asset” (6), „material” (7), „intangible” (8), „operating” (9) or „investing” (10).