SAŁATKI MNICHA, PIEROGI ŚW. JACKA, KIEŁBASKI Z REFEKTARZA… NA SZLAKU „ŚWIĘTYCH” SMAKÓW MONK’S SALAD, ST. HYACINTH’S DUMPLINGS, SAUSAGES FROM THE REFECTORY... ON THE TRAIL OF „SAINT” FLAVOURS
Przedmiotem artykułu jest dziedzictwo kulinarne w kontekście wybranych elementów kultury
religijnej. Omówiono przykłady promocji konkretnych potraw, wzorów żywieniowych nawiązujących
do postaci określonych świętych (św. Jacka, św. Jana Pawła II) czy miejsc kojarzonych
z przestrzeniami sakralnymi (klasztory, sanktuaria). W ostatnich latach można zaobserwować, iż
tego typu praktyki promocyjne są często spotykane, korzysta z nich wiele instytucji i środowisk,
np.: parafie, właściciele lokali gastronomicznych, samorządy gminne, stowarzyszenia itp., które
są organizatorami różnorodnych imprez o zasięgu lokalnym i regionalnym (konkursy, jarmarki,
festyny itp.).
The subject of this article is to show culinary heritage in the context of selected elements of
religious culture. It discusses examples of the promotion of specific dishes, nutritional formulas
referring to certain saints (St. Hyacinth, St. John Paul II), as well as places associated with sacred
space (monasteries, sanctuaries). Such promotional practices have become more common in
recent years and are used by many different groups, such as parishes, eateries, local municipalities,
associations, etc., who organize various events at local and regional level (contests,
fairs, festivals, etc.).
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00