In spite of the fact that modern statistical and neural net based tools for parsing natural language texts supersede classical approaches there are still areas where generative grammars are used. These are areas where collection of universal parallel corpuses is still in the progress. National sign languages are among them. Ontologies and common sense databases play valuable role in parsing and translation of such languages. Grammatically augmented ontology (GAO) is an ontology extension that links phrases to their meaning. The link is established via special expressions that connect phrase meaning to grammatical and semantical attributes of words that constitute it. The article introduces a new approach to sentence parsing that is based on integration of ontology relations into productions of weighted affix context-free grammar (WACFG). For that reason a new parser for WACFG grammar was developed inspired by works of C.H.A. Koster. Basic properties of WACFG are discussed and the algorithm for selection and convertion of GAO expressions into the set of WACFG productions is provided. The proposed algorithm turned out to be feasible in the context of parsing and translating Ukrainian Spoken and Ukrainian Sign language. The developed approach for mixed semantical and syntactical sentence parsing was tested on the database of sentences from Ukrainian fairy tail by Ivan Franko “Fox Mykyta” where 92 % of sentences were correctly parsed.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
SZANOWNI CZYTELNICY!
UPRZEJMIE INFORMUJEMY, ŻE BIBLIOTEKA FUNKCJONUJE W NASTĘPUJĄCYCH GODZINACH:
Wypożyczalnia i Czytelnia Główna: poniedziałek – piątek od 9.00 do 19.00